Языки и языкознание
Статья
  • формат pdf
  • размер 4.61 МБ
  • добавлен 24 декабря 2011 г.
Александрова О.А., Жукова Е.Ф. (отв. ред.). Язык и межкультурная коммуникация
Материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т.
2. – НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород – 2011. – 407 с.

Тематический сборник содержит материалы выступлений участников Международной научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация», проходившей на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого 19-20 мая 2011 года.
Программа конференции охватывала широкий круг вопросов современного языкознания: взаимодействие языка, речи, мышления, культуры, общества и коммуникации, а также психологические, лингвистические и методические аспекты оптимизации обучения иностранному языку в школе и вузе.
Предназначено для специалистов-филологов, преподавателей иностранных языков, аспирантов и всех интересующихся проблемами межкультурной коммуникации и вопросами науки о языке.

Содержание
Социолингвистические и прагматические аспекты коммуникации
О.Ю. Амурская, к.ф.н. (Казань). Речевой акт извинения в дискурсе русскоязычных и немецкоязычных чат-коммуникантов
И.С. Баженова, д.ф.н., доцент (Обнинск). Прагматический аспект и его реализация в художественной коммуникации
И.В. Бондаренко, к.ф.н., доцент (Калининград). Прагмалингвистический анализ английской детской речи
М.В. Геворгян (Кемерово) К вопросу о сущности феномена «ин-формационная война»
Е.А. Гладченкова (Ростов-на-Дону). Прагматический и культуро-логический аспекты функционирования антропонимов в жаргонной фразеологии
О.Г. Дубровская, к.ф.н., доцент (Тюмень). Социокультурные де-терминанты дискурсивной деятельности носителей русского и анг-лийского языков
М.Р. Желтухина, д.ф.н., профессор (Волгоград). Когнитивные мо-дели воздействия в межкультурной медиакоммуникации
Ф.К. Исенова, к.ф.н., (Караганда). Формирование толерантности в региональных масс-медиа в Казахстане
Е.И. Кокконен, к.психол.н. (В.Новгород). Электронный английский язык и его влияние на культуру письменной речи (на примере бри-танских и американских сетевых изданий)
С.В. Лихачев, к.ф.н., доцент (Москва). Семиотические гибриды в коммуникативной среде
Т.И. Магомедова, д.п.н., доцент (Махачкала). Правовая коммуникация: аспекты и модели
О.С. Макарова, к.ф.н. (В.Новгород). Образ боли в англоязычной и русскоязычной рекламе: лингвистический аспект
Н.П. Мартысюк, к.ф.н., доцент (Минск). О месте прагмасемантического элемента в сопоставительных речеведческих исследованиях
Л.М. Месропян (Ростов-на-Дону). Дискурсивные средства вербальной агрессии в современной рекламе и пропаганде
Е.В. Никифорова (В.Новгород), S. Schr?der (Билефельд). Gesich-tspartien Als Komponenten Der Phraseologismen. Vergleichende Analyse Der Deutschen, Englischen und Russischen Phraseologischen Systeme
Л.М. Николаева, к.ф.н., доцент, А.Г. Питерякова (В.Новгород). Эвфемизмы в немецком политическом дискурсе: лингвистический и прагматический аспекты
Е.Н. Орехова (Майкоп). Прагматическая направленность использо-вания прецедентных феноменов в политической коммуникации
О.Н. Павленкова (Москва). Блогосфера как новый вид дискурса масс медиа
З. А. Петрова, к.ф.н. (Санкт-Петербург) Повседневный быт русской крестьянской семьи (по материалам Новгородского областного словаря и словаря «Селигер»)
С.Е. Тупикова, к.ф.н., доцент (Саратов). Способы передачи официально-формальной тональности в англоязычном политическом дискурсе
И.А. Ушанова, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Комментарии читателей в новых медиа как форма Интернет-коммуникации
Е.В. Фадеева (Орел). Типы ситуативных показателей коммуникативного дискомфорта
И.Р. Шведова, к.ф.н., доцент (Челябинск). Музыкальный дискурс как актуализация эзотерического
Ю.М. Шемчук, д.ф.н. (Москва). Личностно-субъективный аспект разграничения заменяющей лексики от существующих лексем (на материале немецкого языка)

Грамматические явления в языке и речи
М.В. Балко, к.ф.н., доцент (Донецк). Словосочетание в системе значимых языковых единиц
А.Ю. Бессалов (Москва). Употребление знаков препинания в сложноподчиненных предложениях с придаточным причины в английском языке
Н.Г. Гавриленко, к.ф.н., доцент (Тверь). Роль широкозначных единиц в развитии системы английского глагола
Е.Н. Грушецкая, к.ф.н. (Могилев). Смещение грамматических времен как способ проявления голоса говорящего в тексте (на материа-ле французского языка)
М.В. Заботина, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Несобственно-прямая речь и полифоничность художественного текста (на материале французского языка)
Е.О. Заляева, к.ф.н. (Казань). Синтез семантического портрета Одина в английских номинациях с грамматической структурой предложения (на материале параллельных переводов «Старшей Эд-ды» и «Младшей Эдды» на английский язык)
Г.Р. Искандарова, к.ф.н., доцент (Уфа). Интерпретационно-оценочная концептуализация мира средствами словообразования (на материале немецкого языка)
Ю.В. Кобенко, к.ф.н. (Томск). Неустойчивые глагольные компози-ты в немецком языке как особый случай тмезиса
Е.А. Кулакова, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Эволюция порядка слов в простом предложении французского языка
О.В. Лукин, д.ф.н., доцент (Ярославль). Части речи: грамматика и типология
М.П. Манаенкова, к.ф.н., доцент (Мичуринск). Семантика и праг-матика репрезентантов предикативного признака в двусоставных признаковых предложениях
Е.В. Митричева (Челябинск). Актуальное членение простого дву-составного предложения, содержащего детерминант (на материале газетно-публицистического подстиля
З.Ф. Михайлова, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Цель как базисный компонент в семантической структуре категорий каузального комплекса
В.Г. Наумов, к.ф.н., доцент (Томск). Анализ актуализации мотивационных отношений форм слов в тексте
О.А. Новикова (Донецк). Фигуры экспрессивного синтаксиса в юридических текстах
И.Г. Родионова, к.ф.н., доцент (Пенза). Семантические типы предикатов с частицей так и в безличных предложениях
Ж.В.Соколовская, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Аббревиация в современном французском языке
Л.В. Теплых, к.п.н. (Чистополь). К вопросу об использовании и переводе сложных инфинитивных конструкций в научно-публицистических статьях
Г.Р. Фахарова (Казань). Функционирование причастий в языке произведений И.А. Бунина
М.Ф. Шацкая, к.ф.н., доцент (Волгоград). Семантические трансформации каузальных пропозиций в условиях языковой игры

Лингвокультурологические проблемы перевода
Н.Н. Александрова (Уфа). Функционально-динамический портрет идентификатора поэтического (переводного) текста
И.С. Алексеева, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург). Место интерпретативной теории в современной теории и практике перевода
Г.М. Барковский, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Перевод английских образований с компонентом half- на русский язык
Ю.С. Беленкова (Москва). Проблема изменения статуса реалии в хронологическом переводе (на материале памфлетов Дж. Свифта)
П.С. Брук, к.т.н.; Т.А. Казакова, д.ф.н., профессор (Санкт-Петербург). О стратегии перевода регламентированных текстов
Н.Г. Бяковская (Дубна). Глаголы и глагольно-именные сочетания мысли в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» и проблемы их перевода на английский язык
И.И. Валуйцева, д.ф.н., доцент; Г.Т. Хухуни, д.ф.н., профессор (Москва). Библейская цитата как объект межъязыковой передачи
Е.Ю. Коновалова, А.Г. Каишева (Горловка). Проблема адаптации перевода под иное лингвокультурологическое восприятие
Н.В. Крицкая, к.ф.н., доцент (Томск). О специфике семантической трансформации басен Крылова в Англии
С.А. Леонова (Москва). Основные модели перевода простых одно-словных терминов-существительных терминополя «автоматизиро-ванный электропривод»
В.И. Макаров, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Перевод фразеологизмов и непонимание текста
Ю.Н. Марчук, д.ф.н., профессор (Москва). Машинный перевод и типология текстов
В.А. Петрова, к.ф.н. (В.Новгород). Особенности перевода англий-ских каламбурных загадок
И.М. Петрова, к.ф.н., доцент (Москва). Лексико-семантические особенности англоязычного юридического дискурса в сфере корпо-ративного права
С.А. Попов, д.т.н., профессор (В.Новгород). Вопросы специализации лингвистов в области технического перевода
Е.Е. Розе, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Искажение авторского замысла в переводах
Л.М. Середа к.ф.н., доцент; А.Д. Нуретдинова (Гродно). Feeling of empathy as an element of communicative competence in interpre-ters/translators training
Н.В. Сигарева, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург). Особенности перевода стилистически окрашенных единиц с английского языка на русский в текстах в сфере научной коммуникации
И.Б. Слоневская, к.филос.н., доцент (Хмельницкий). Художественный перевод как средство социокультурной коммуникации
М.М. Степанова, к.п.н. (Санкт-Петербург). Критический анализ перевода в курсе подготовки переводчиков
Г.С. Сырица, доктор филологии, ассоц. профессор (Даугавпилс). К вопросу о переводе эмотивной лексики
И.В. Убоженко, к.ф.н., доцент (Москва). Алгоритм творческого переводческого решения: теоретико-методический подход
Е.В. Шевченко, к.ф.н. (Калининград). Лингво-когнитивная модель лексического значения в переводе
И.А. Широкова, к.ф.н. (Тюмень). Перевод языковых единиц, требующих активного поиска информации
Т. В. Юдина, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург). Категория культуроспецифичности в контексте перевода

Актуальные проблемы лингводидактики
М.Г. Абашина, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург). Изучаем литературу Древней Руси в иностранной аудитории
О.А. Александрова, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Развитие культуры речи будущих переводчиков
Е.К. Вдовина, к.п.н., доцент (Санкт-Петербург). Формирование на-выков профессионально-ориентированного академического письма в современном вузе
Л.Я. Жук, к.ф.н. (Харьков). Лингво-культурный подход к формированию межкультурной коммуникативной компетенции
А.А. Жученко (Рига). Организация учебного процесса с применением электронных средств обучения
О.В. Иванцова, к.ф.н. (Санкт-Петербург). Знакомство с лингво-культурными особенностями немецкоязычных стран путем обраще-ния к Интернет-форумам
Л.В. Климина, к.ф.н., доцент (Стерлитамак). Практикум по межкультурной коммуникации для специалистов в сфере туризма
Н.В. Лещенко (Минск). Обучение иностранному языку как средству межкультурной коммуникации
Н.М. Малышева, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург). Анализ худо-жественного текста на уроке русского языка как иностранного
О.А. Мещерякова, к.ф.н., доцент (Елец). О некоторых особенностях обучения написанию научной статьи в системе русского языка как иностранного
Т.Г. Никитина, д.ф.н., профессор (Псков). Русский язык как иностранный: индивидуальные маршруты магистрантов
Н.В. Паперная, к.п.н., доцент; Е.П. Ковалевич, к.ф.н., доцент (Ар-мавир). Из опыта использования материалов национально-региональной тематики в обучении студентов английскому языку
Н.В. Паперная, к.п.н., доцент; Е.Э. Мирзоян, к.ф.н. (Армавир). Мультимедиа как дидактичекое средство формирования иноязычной компетенции студентов вузов
Т.А. Потапенко, к.ф.н., доцент (Санкт-Петербург); Е Сянлинь, к.ф.н., ассистент-профессор (Тайбэй). О пользе пения при изучении иностранного языка
А.П. Руденко, к.ф.н., доцент (В.Новгород). Когнитивные аспекты Развития дискурсивной компетенции при обучении иностранному языку в вузе
М.Д. Рыбаков, к.п.н., профессор (Москва). Освоение учащимися важнейших компонентов содержания образования в первые недели занятий начального периода обучения английкому языку (методический аспект лингвопедагогической культуры)
А.Р. Салахова, Dr (Гиссен). Чтение аутентичных текстов с иностран-цами и процесс формирования «вторичной языковой личности»
Т.В. Симоненко, д.п.н., профессор (Черкассы). Особенности работы над развитием у будущих филологов умений и навыков продуциро-вания прецедентных феноменов в типичных профессионально-коммуникативных ситуациях
И.И. Сиротина (Оренбург). Представление о толерантности у студентов-юристов
А.М. Тимофеев, к.п.н., доцент (В.Новгород). Воспитание «человека культуры» средствами второго иностранного языка
С.И. Титкова, к.п.н. (Москва). Развитие механизмов вероятностно-го прогнозирования и языковой догадки при обучении иностранным языкам
М.А. Токарева, канд. культурологи (Москва). Язык и культура в курсе практикума по межкультурной коммуникации для иностранцев, изучающих русский язык
Я.Т. Умарова (Андижан). Место анализа текста в развитии творче-ского мышления
Л.Н. Фалюшина (Сиена). Особенности освоения русского языка детьми российских эмигрантов в странах Западной Европы
О.А. Чечина (Воронеж). Художественный текст в обучении рус-скому языку иностранных студентов-нефилологов
К.М. Чуваева, Е.В. Городецкая (Санкт-Петербург). Проблемы обучения иностранных студентов технического профиля научному стилю речи (основной этап)
А.Ю. Широких, к.ф.н. (Москва). Механизмы запоминания терминов при обучении английскому языку
Читать онлайн
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Антропология
  3. Психологическая антропология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Деловое общение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  3. Сравнительная культурология и взаимодействие культур
  1. Академическая и специальная литература
  2. Междисциплинарные материалы
  3. Теория коммуникации
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Психология общения
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Социальная психология
  4. Кросскультурная психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Этническая психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Связи с общественностью (PR)
  1. Академическая и специальная литература
  2. Социологические дисциплины
  3. Социология массовых коммуникаций
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Диалекты и варианты английского языка / Dialects and Varieties of English
  5. Английский как язык международного общения / English as a Lingua Franca / Global English
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Коммуникативная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Лингвокультурология и этнолингвистика
Смотрите также

Алиева Н.Н. Лингвокультурология, межкультурная коммуникация и кросскультурная лингвистика

Статья
  • формат doc
  • размер 83.5 КБ
  • добавлен 16 февраля 2011 г.
Алиева Н. Н. Лингвокультурология, межкультурная коммуникация и кросскультурная лингвистика // Современный мир характеризуется тенденцией к расширению и углублению международных контактов в различных сферах экономической, общественно-политической, социальной и культурной жизни. Это определяет необходимость обращения к проблемам межкультурной коммуникации. Кросскультурный подход является наиболее актуальным. Он предполагает толерантность всех эт...

Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации

  • формат doc
  • размер 313.16 КБ
  • добавлен 21 января 2009 г.
Учебник для вузов - М.: Юнити-Дана, 2003. Культурно-Антропологические основы межкультурной коммуникации. Проблема «Чужеродности» Культуры и этноцентризм. Теоретические и методологические основы межкультурной коммуникации. Освоение культуры. Динамика культуры. Основные положения теории коммуникации. Межкультурная коммуникация. Межличностная коммуникация. Межкультурная коммуникация. Элементы коммуникации в контексте межкультурной коммуникации. Соци...

Курсовая работа - Особенности национального менталитета в межкультурной коммуникации

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 43.23 КБ
  • добавлен 25 февраля 2011 г.
Таврический национальный университет им. И. Вернадского. Кафедра немецкой филологии Симферополь, 2009 - 45 с. Специальность - «Немецкий язык и литература» Научный руководитель Исаев Э. Ш. Содержание. Введение. Межкультурная коммуникация. Цель изучения. Виды межкультурной коммуникации. Вербальная коммуникация. а) Стили вербальной коммуникации. б) Характеристики речевого общения. Невербальная коммуникация. Паравербальная коммуникация. Проблема пон...

Ответы на зачёт по МКК

Шпаргалка
  • формат doc
  • размер 235 КБ
  • добавлен 17 декабря 2011 г.
Выходные данные неизвестны. 15 стр. Понятие "межкультурная коммуникация".Межкультурная коммуникация как дисциплина. Междисциплинарные связи межкультурной коммуникации. Объект и предмет межкультурной коммуникации. Методы исследования, применяемые в сфере межкультурной коммуникации. Понятие культуры. Модель "айсберга",характеристики культуры. Общность и специфика культур. Основные тенденции в развитии культур. Этноцентризм и глобализация. Культурн...

Отчёт по производственной практике - Межкультурная коммуникация (сфера туризма)

report
  • формат doc
  • размер 235.5 КБ
  • добавлен 23 апреля 2011 г.
Представлен отчёт по производственной практике для специальности межкультурная коммуникация. Практика в качестве менеджера по туризму в туристической фирме.

Презентация - Межкультурные коммуникации

Презентация
  • формат ppt
  • размер 26.18 МБ
  • добавлен 11 мая 2011 г.
ЧГА, Сочи - 2011 - 22 слайда. Выполнила студентка 2 курса Тютюник Надежда Аркадьевна. Содержание: Понятие Межкультурная коммуникация. Становление межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация как научная дисциплина. Типы коммуникаций. Невербальные средства общения. кинесика (мимика, взгляд, жесты, поза). просодика (голосовые и интонационные средства). такесика (прикосновения). сенсорика (чувственное восприятие, проявление ощущений). прос...

Реферат - Межкультурная коммуникация

Реферат
  • формат doc
  • размер 101 КБ
  • добавлен 26 февраля 2011 г.
14 страниц при межстрочном интервале 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Общение и коммуникация. Основные формы коммуникации. Понятие «Межкультурная коммуникация». Теории межкультурной коммуникации. Структура межкультурной коммуникации. Детерминанты межкультурной коммуникации. Отношение к межкультурной коммуникации. Формы МК. Контекст межкультурной коммуникации. Виды межкультурной коммуникации.

Реферат - Межкультурные коммуникации

Реферат
  • формат doc
  • размер 140.5 КБ
  • добавлен 21 февраля 2011 г.
Введение, Взаимодействие культур в различных социальных группах, Межкультурная коммуникация. Основные понятия, Межкультурная коммуникация и конфликт, Заключение, Список используемой литературы. 20 стр

Тюкова С.Ю. Межкультурная коммуникация

  • формат pdf
  • размер 549.05 КБ
  • добавлен 19 мая 2011 г.
Санкт-Петербург: СПбГИЭУ, 2010. - 71 с. История возникновения и развития межкультурной коммуникации Культура и культурное многообразие мира Коммуникация как культурно обусловленный процесс Межкультурная коммуникация – вид культурной коммуникации Проблема понимания в межкультурной коммуникации Освоение культуры Взаимопонимание культур в международном бизнесе Подготовка сотрудников к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры Эффекти...

Язык и межкультурная коммуникация. Материалы II межвузовской научно-практической конференции. г. Ростов-на-Дону. 25 июня 2005 г

Статья
  • формат pdf
  • размер 1.51 МБ
  • добавлен 10 ноября 2010 г.
Изд-во ИУБиП, 2005. – 148 с. В настоящий сборник включены материалы второй межвузовской конференции «Язык и межкультурная коммуникация», которая была организована кафедрой филологии Института управления, бизнеса и права (25 июня 2005 г. ). Сборник предназначен для ученых-лингвистов, преподавателей, аспирантов, студентов, а также для всех, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации.