Лингвистика
degree
  • формат doc
  • размер 307 КБ
  • добавлен 10 января 2012 г.
Дипломная работа - Особенности употребления англицизмов в языке русской газеты
Приднестровский Государственный Университет, дипломная работа, 2010 год выполнения, 71 страница
Содержание
Введение
Заимствование как лингвистическая проблема
Заимствования в языке, их основные виды
Англицизм как предмет лингвистического исследования. Причины интенсивного заимствования английской лексики
Значимость английских заимствований в языке газеты
Анализ англицизмов, Используемых в языке газет
Заключение
Список литературы
Похожие разделы
Смотрите также

Ганиев В., Калашникова Е., Левик В. и др. Мастерство перевода (выпуск 11, за 1976 год)

  • формат djvu
  • размер 14.09 МБ
  • добавлен 23 мая 2011 г.
М.: Советский писатель, 1977 - 553 с. В одиннадцатом сборнике «Мастерства перевода» материалы группируются вокруг двух основных тем. Первая — проблематика взаимопереводов литератур социалистических стран: статьи о переводах польской поэзии на русский и украинский языки, о переводах советской литературы и русской классики на языки народов Югославии, оценка переводов Л. Гинзбурга из немецкой поэзии. Сюда же примыкает литературный портрет А. И. Дей...

Дипломная работа - Игра слов в произведениях Л. Кэролла Приключения Алисы в стране чудес И Алиса в Зазеркалье и их переводах на русский и немецкий языки

degree
  • формат doc
  • размер 303 КБ
  • добавлен 23 сентября 2011 г.
Екатеринбург, 2009. - 51 с. Уральский гос. пед. университет, кафедра перевода и переводоведения. Науч.руководитель: Надточева Е.С. Исполнитель: Базарная И. Перевод игры слов представляет собой серьезную проблему, требующую детального изучения с литературной, психологической и особенно лингвистической точек зрения. Широкое использование игры слов в ряде литературных жанров, агностическое отношение многих исследователей к данному явлению, зачисленн...

Дипломная работа - Имена собственные в оригинале и переводе

degree
  • формат docx
  • размер 75.97 КБ
  • добавлен 19 мая 2011 г.
Введение. методы перевода собственных имен и особенности перевода некоторых групп имен собственных. Транслитерация. Транскрипция. Транспозиция. Калькирование. Антропонимы. Топонимы. Названия судов, самолетов, космических кораблей и т. д. Названия учреждений и организаций. Перевод имен собственных на примере материалов используемых в Цниимф. перевод антропонимов. Перевод топонимов. Перевод названий судов. Перевод названий компаний и организаций. З...

Дипломная работа - Переклад та аналіз тексту офіційно-ділового стилю (франц. язык).Выполнила: Коваленко Марьяна

degree
  • формат doc
  • размер 178 КБ
  • добавлен 10 июля 2011 г.
В данной работе рассмотрены основные виды переводческих трансформаций, модели того, как можно сделать перевод, также рассмотрены ситуации употребления того или иного вида перевода, приведены примеры. Выполнила: Коваленко Марьяна Работа состоит из таких глав: Глава 1: Общие теоретические вопросы перевода. Глава 2: Переводческие трансформации. Глава 3: Перевод с французского языка на украинский язык. Глава 4: Анализ переводческих трансформаций. Выв...

Дипломная работа - Приём трансформации в переводе

degree
  • формат rtf
  • размер 89.98 КБ
  • добавлен 08 июня 2010 г.
Дипломная работа - приём трансформации в переводе. Содержание: Глава I. Переводческие трансформации. Понятие переводческой и грамматической трансформации. Влияние субъективного фактора при устном переводе. Причины использования переводческих трансформаций. Положение языковой единицы в системе языка. Внутриязыковые факторы. Грамматические категории. Различие синтаксиса в русском и английском языках. Классификация грамматических трансформаций. Синт...

Дипломная работа - Русские антропонимы в англоязычном художественном тексте

degree
  • формат doc
  • размер 368.5 КБ
  • добавлен 19 января 2011 г.
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии как науки нового типа, изучающей взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании. Последнее неизбежно выводит исследователя на изучение процесса межкультурной коммуникации.rn

Латышев Л.К. Технология перевода

  • формат pdf
  • размер 2.04 МБ
  • добавлен 08 сентября 2010 г.
Пособие для преподавателей и переводчиков по основам теории перевода с немецкого языка, проблемам перевода и поискам оптимального переводческого решения. Книга на русском языке с примерами на немецком языке. Вся теория написана на русском языке. Каждый теоретический раздел пособия сопровождается серией заданий, соответствующих конкретным теоретическим положениям. Для студентов лингвистических вузов и факультетов. Может быть полезно студентам неяз...

Лекция. Теория перевода (с примерами на французском языке)

Статья
  • формат doc
  • размер 490.5 КБ
  • добавлен 26 октября 2009 г.
В лекции излагается теоретический материал по предмету Теория перевода, приводятся иллюстрирующие комментации на французском языке. Лекция окажется полезной студентам переводческих отделений, изучающих французский язык как основной, или как второй иностранный.

Презентация - Технические средства в работе переводчика: сравнительная характеристика

Презентация
  • формат pdf
  • размер 431.6 КБ
  • добавлен 21 декабря 2011 г.
Региональная конференция Proz.com в Харькове 18-19 октября 2008 г. История и общие характеристики средств автоматизированного перевода. Wordfast: характеристики, работа с ТМ и терминологией, поддержка QA. Metatexis: характеристики, особенности архитектуры, режимы работы, поддержка QA. Deja Vu: характеристики, особенности архитектуры, инновационная функциональность в работе с ТМ. Transit: характеристики, особенности архитектуры, функциональность....

Райхер В. Прецедентный текст

  • формат doc
  • размер 18.5 КБ
  • добавлен 13 февраля 2011 г.
Здесь представлен прецедентный текст В. Райхер. Данный текст интересен для людей, которые занимаются переводами, т. е. работают переводчиками! Текст характерен и понятен для представителей русской этнокультуры, проживающих в Израиле!