Дисертация
  • формат pdf, rtf
  • размер 240,03 КБ
  • добавлен 26 марта 2011 г.
Крилова-Грек Ю.М. Психолінгвістичні особливості перекладу семантичних одиниць іншомовних текстів
(Укр. яз. ). Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.01 / Ін-т психології ім. Г. С. Костюка АПН України. К. , 2007. — 19 с.
Анотація.
Вивчено психологічні особливості перекладу семантичних одиниць іншомовних текстів. Розглянуто різні підходи до проблеми перекладу - лінгвістичні, психологічні, психолінгвістичні.
Виділено основні семантичні одиниці тексту.
Розкрито їх функціональну роль у тексті, показано залежність його стилю від функцій семантичних одиниць.
Запропоновано спосіб визначення функціонального стилю тексту через його семантичні одиниці.
Розроблено новий підхід до практики перекладу, який передбачає виявлення психолінгвістичних особливостей основних семантичних одиниць тексту.
Наведено типологію причин основних помилок у їх перекладі.
Виявлено чотири фактори, які є причиною складності перекладу слів-понять, які негативно впливають на адекватність перекладу цілого тексту.
Для оцінки адекватності перекладу у психолінгвістичному аспекті запропоновано оригінальну шкалу оцінювання.
Розроблено алгоритм перекладу семантичних одиниць для відтворення смислового навантаження тексту, що сприяє розвитку психологічних умінь і операцій суб'єкта перекладу.
Зміст.
Аналіз теоретичних засад перекладу в науковій літературі.
Психолінгвістичні особливості перекладу семантичних одиниць.
Емпіричне вивчення перекладу семантичних одиниць тексту.