Лексикология и стилистика / Lexicology and Stylistics
Дисертация
  • формат doc
  • размер 42,17 КБ
  • добавлен 19 октября 2013 г.
Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологических наук. Специальность: 24.00.04 - прикладная культурология. Консультант: доктор филологических наук, профессор С.М. Мезенин. Диссертация выполнена на кафедре лексики английского языка Московского педагогического государственного университета.
Реферируемое исследование посвящено актуальной проблеме лингвокультурологии - системному описанию англоязычного юмора на разных языковых уровнях и в разных типах текстов в качестве одного из способов отражения национального менталитета.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней:
выявлены культурные и психологические особенности англоязычного юмора;
установлены различия между британским и американским вербальным юмором, определяемые расхождениями в ценностных ориентациях, культурном контексте и менталитете этих народов;
выделен и описан комплекс тематических областей и сфер функционирования англоязычных юмористических текстов, определены основные факторы, обусловливающие его специфику.
Работа представляет собой попытку синтеза различных аспектов выражения и описания англоязычного юмора и построена в соответствии с основной целью исследования - установить содержательные типы, национально-культурную специфику и языковые способы выражения англоязычного юмора. Поставленная цель обусловила формулировку ряда задач исследования:
Определить природу юмора как социокультурного явления с эстетических, психологических и этнокультурологических позиций.
Установить специфику англоязычного юмора по сравнению с вербальным юмором других народов.
Выявить различие между британским и американским вербальным юмором и проявление национального характера в юморе.
Описать совокупность способов создания юмористического эффекта на разных уровнях системы английского языка.
Установить когнитивно-семантические характеристики англоязычного юмора.
Охарактеризовать специфику основных тем и сфер функционирования англоязычных юмористических текстов, дать этно-лингвистическое объяснение этой специфике.
Осветить национально-культурный аспект адаптации юмористического текста при переводе.