Междисциплинарная периодика
  • формат pdf
  • размер 4,26 МБ
  • добавлен 29 сентября 2016 г.
Вестник Томского государственного педагогического университета 2016 №10 (175)
Томск: Изд-во ТГПУ. — 146 с. — ISSN 1609–624X.
Материалы, опубликованные в данном выпуске, распределены по следующим разделам:
Германские и романские языки;
Русский язык;
Дискурсивная лингвистика и лингвокультурология;
Актуальные вопросы когнитивной лингвистики и переводоведения;
Сопоставительные исследования;
Паремиология;
Современные педагогические технологии;
Методическое обеспечение филологического образования.
Германские и романские языки.
Мещерякова-Клабахер В. А. Словообразовательные потенции антропонимов (на примере номинаций писателей в текстах немецких СМИ).
Петроченко Л. А., Нагорная Л. А. Полуотмеченные структуры английского языка в системе пространственных измерений.
Петрова Е. Б., Лисицина И. А. Структурно-семантические особенности английских сноубордических терминов.
Пташкин А. С., Аббасова Д. А. Средства выражения категории defi ciency в романе Д. Киза «Таинственная история Билли Миллигана».
Русский язык.
Косенко Е. И. Функциональные особенности англицизмов в out-of-home-рекламе.
Поспелова С. Н. Просодические признаки речи в детской игровой коммуникации.
Дискурсивная лингвистика и лингвокультурология.
Ермоленкина Л. И. Диалогические модели взаимодействия автора и адресата в дискурсивном пространстве развлекательного радио.
Курьянович А. В. Эпистолярно-медийная языковая личность как homo verbo agens, или человек, действующий словом.
Нгуен Тхи Ле Куен. Императивные речевые жанры в письмах А. П. Чехова.
Обвинцева О. В. Реализация речевой стратегии дискредитации в заголовках британских СМИ (в период кампании референдума о членстве Великобритании в Евросоюзе).
Гнездилова Н. С., Глинкин В. С. Образ камня в китайском языке.
Конькова И. И. Антропонимы как маркеры вторичного текста в научно-техническом дискурсе (сфера нанотехнологий и оптоволоконной техники).
Косицкая Ф. Л. Французский фармацевтический дискурс и его жанровая палитра.
Актуальные вопросы когнитивной лингвистики и переводоведения.
Асратян З. Д. Катарсис как эстетическая составляющая реализации концепта в художественной литературе.
Коваленко Е. Н. Метафорические средства репрезентации концепта «предатель» в английском языке.
Дудочкина О. Г., Солуянова О. А., Губайдуллина А. Г. Особенности перевода сатирического фэнтези с английского языка на русский.
Сопоставительные исследования.
Матюхина М. В., Косицкая Ф. Л. Паремия как средство вербализации этноконцептов (на материале английского и французского языков).
Полякова Н. В. Метеорологическая лексика селькупского и русского языков в сопоставительном аспекте.
Сарангаева Ж. Н. Аллегорические характеристики гостеприимства в калмыцких, русских и британских паремиях.
Паремиология.
Усмонов Ш. К., Крицкая Н. В. Специфика национального мировидения, отраженная в таджикских пословицах.
Современные педагогические технологии.
Ярица Л. И., Ле Тхи Ким Нган. Особенности пунктуации вьетнамского языка и ее влияние на формирование пунктуационной грамотности иностранных студентов, обучающихся в РФ.
Методическое обеспечение филологического образования.
Ковалевская Е. Н., Курьянович А. В., Мисякова Т. А. Формирование проектных компетенций студентов-филологов в практике взаимодействия вуза и школы.
Бабенко И. И., Цзяин Цзян. Традиции и инновации методики обучения русскому языку как иностранному в Китае.
Дубина Л. В. Объективность как свойство научной речи и прагматическая установка: лингвометодический аспект.
Колесникова А. Ю., Крюкова Л. Б. Постмодернистский текст: методический и лингвистический аспекты интерпретации в иноязычной аудитории.
Черепанова Т. Б. Развитие образовательного потенциала школьников в рамках предметной области «Филология» (на примере использования элементов сравнительно-исторического языкознания).
Наши авторы.
Our authors.