262
високих рівнів розвитку. Здатність цих технологій послабити вплив багатьох традиційних перешкод,
особливо пов'язаних із часом та відстанню, уперше в історії дає змогу використовувати потенціал цих
технологій на благо мільйонів людей у всіх куточках земної кулі.
9. Ми усвідомлюємо, що ІКТ варто розглядати як інструмент, а не як ціль. За сприятливих умов ці
технології здатні стати могутнім інструментом підвищення продуктивності, економічного росту, ство-
рення нових робочих місць і розширення можливостей працевлаштування, а також підвищення якості
життя для всіх. Вони також можуть сприяти веденню діалогу між народами, країнами і цивілізаціями.
10. Ми також усвідомлюємо, що сьогодні переваги революції в галузі інформаційних технологій
нерівномірно розподілені між розвинутими країнами і такими, що розвиваються, а також усередині
країн. Ми повні рішучості перетворити цей розрив у цифрових технологіях на цифрові можливості для
всіх, насамперед для тих, кому загрожує відставання і подальша маргіналізація.
11. Ми підтримуємо ідею втілення в життя Загальної концепції інформаційного суспільства на
благо нинішнього і майбутнього поколінь. Ми усвідомлюємо, що молодь є майбутнім трудовим ресур-
сом, вона відіграє провідну роль у створенні 1КТ і швидше за інших освоює ці технології. Тому варто
надати їй можливість учитися, діяти, робити свій внесок, займатися підприємницькою діяльністю і брати
участь у прийнятті рішень. Особливу увагу ми повинні приділяти тим молодим людям, які поки не ма-
ють можливості повною мірою користатися перевагами, що надіються ІКТ. Ми також визнаємо за не-
обхідне забезпечити дотримання прав дитини, зокрема щодо захисту дітей та їхнього благополуччя при
розробці додатків і наданні послуг на базі ІКТ.
12. Ми підтверджуємо, що розвиток ІКТ відкриває грандіозні перспективи для жінок, які повинні
скласти невід'ємну частину інформаційного суспільства і стати його ключовими учасниками. Ми визнаємо
необхідним забезпечити, щоб в інформаційному суспільстві жінкам надівалися всі права і можливості і
щоб вони повною мірою брали участь на рівних правах у всіх сферах життя суспільства і в усіх процесах
прийняття рішень. Для цього ми повинні включити в основні напрями діяльності принцип рівноправності
жінок і чоловіків і застосовувати ІКТ як інструмент для досягнення цієї мети.
13. При побудові інформаційного суспільства ми повинні приділяти першорядну увагу особливим
потребам маргіналізованних і вразливих груп суспільства, у тому числі емігрантів, внутрішньо пе-
ремішених осіб і біженців, безробітних і знедолених людей, меншин і кочових народів. Ми повинні та-
кож враховувати особливі потреби пристарілих та осіб з обмеженими можливостями.
14. Ми сповнені рішучості розширити можливості незаможних, насамперед тих, які проживають у
віддалених, сільських і маргіналізованних міських районах, стосовно доступу до інформації і викори-
стання ІКТ як інструменту, що допомагає їм у їхніх зусиллях позбутися злиднів.
15. При становленні інформаційного суспільства увагу слід приділяти особливому становищу корінних
народів, а також збереженню їх спадщини і культурного надбання.
16. Ми продовжуємо приділяти особливу увагу специфічним потребам жителів країн, що розвива-
ються, країн з перехідною економікою, найменш розвинутих країн, малих острівних держав та країн, які
не мають виходу до моря, що розвиваються, бідних країн із великою заборгованістю, окупованих країн і
територій, країн, що долають наслідки конфліктів, а також країн і регіонів з особливими потребами, зок-
рема з обставинами, які створюють серйозну загрозу для розвитку, у тому числі стихійні лиха.
17. Ми усвідомлюємо, що для створення відкритого для всіх інформаційного суспільства вимага-
ються нові форми солідарності, партнерства та співробітництва між органами державного управління та
іншими зацікавленими сторонами, тобто приватним сектором, громадянським суспільством і
міжнародними організаціями. Усвідомлюючи, що поставлене в цій Декларації масштабне завдання –
подолати розрив у цифрових технологіях і забезпечити гармонійний, справедливий і рівноправний роз-
виток для всіх – вимагає твердої рішучості всіх зацікавлених сторін, ми закликаємо до цифрової
солідарності як на національному, так і на міжнародному рівнях.
18. Ніщо в даній Декларації не повинне тлумачитись як зазіхання на положення Статуту Ор-
ганізації Об'єднаних Націй, Загальної декларації прав людини, будь-які інші міжнародні документи чи
національне законодавство, прийняті на підтримку цих документів, як таке, що суперечить, обмежує чи
відступає від них.
В. Інформаційне суспільство для всіх: основні принципи
19. Ми сповнені рішучості, будуючи інформаційне суспільство, забезпечити, щоб кожний міг скори-
статися можливостями, які можуть надати ІКТ. Ми згодні з тим, що для вирішення цих завдань усі
зацікавлені сторони повинні працювати спільно над розширенням доступу до інформаційних і ко-
мунікаційних інфраструктур і технологій, а також до інформації і знань, нарощувати потенціал,
підвищувати довіру і безпеку при використанні ІКТ, створювати на всіх рівнях сприятливе середовище,