212 Глава 3. Топическая юриспруденция: вместо заключения
и толкования других правил, они делают создание этих других правил
возможным; но возможны и другие правила порождения значения, и
эти другие правила нельзя не принимать во внимание. Только изучение
риторического контекста может дать ответ на вопрос, какое значение
может быть придано тому или иному словесному выражению примени-
тельно к конкретному правовому спору.
Понимание принципов функционирования языка является суще-
ственным для прояснения всех правовых проблем, ибо они всегда
связаны с определенным положением закона, «закодированном» в
языковой форме и требующем «декодировки» при каждом последую-
щем к нему обращении. Высказывание может требовать не только
предложения, но и отрывка текста, и целого текста, и совокупности
текстов, и даже привлечения внеязыкового контекста для того, чтобы
мы могли сделать выбор среди множества значений каждого слова,
с тем, чтобы «декодировать» то, что передается в сообщении. При
этом следует учитывать не только намерение создателя текста, но
и обратную связь — «аудитория — автор текста», т.е. намерение ин-
терпретатора использовать текст в соответствии со своим замыслом.
Анализ судебных решений, содержащих толкование текстов конститу-
ций, подтверждает исходный тезис современной риторики о том, что
аудиторию следует рассматривать не как пассивный, а как активный
компонент речевого акта, который оказывает влияние на содержание
смысл высказывания и формирует замысел создателя текста не менее,
чем сам автор этого текста. В этом смысле топика есть инструмент
«кодировки / декодировки» положений нормативно-правовых текстов,
без которого невозможен их полноценный анализ.
Обращение к текстам права позволяет по-новому взглянуть на про-
блему правильности / неправильности понимания и толкования. Шлей-
ермахер определял понимание текста как его правильное истолкование.
Однако категория правильности применительно к пониманию право-
вых текстов имеет свои особенности и, кроме того, имеет тенденцию
меняться со временем. Так, как было видно из приводившихся приме-
ров, если ранние решения ВС США свидетельствуют о том, что пра-
вильность толкования воспринимается как грамматическая правиль-
ность (то есть содержание текста нельзя распространять за пределы
собственно словарных значений слов), то решения КС ФРГ явно го-
ворят о том, что правильность толкования определяется не столько
буквой закона, сколько соответствием толкования представлениям о су-
ществующей иерархии ценностей.
Опыт толкования нормативных текстов судами показывает, что
задача интерпретатора несводима к точному воспроизведению смы-