Дисертация
  • формат doc
  • размер 164,67 КБ
  • добавлен 14 октября 2013 г.
Волкова Н.Н. Русская эмотивная фразеология в языке и тексте
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.01 – русский язык. Научные руководители: д.ф.н., проф. Аскоченская В.Ф., д.ф.н, проф. Стернин И.А. Воронежский государственный университет, Воронеж, 2005. — 135 с.
Цель исследования – осуществление комплексного описания семантики и функционирования русских эмоциональных фразеологизмов в языке и тексте.
Цель исследования обусловливает постановку следующих задач исследования:
Выявить корпус русских эмотивных фразеологизмов.
Осуществить семантическую классификацию и семантическую типологию русской эмотивной фразеологии.
Описать вариативность эмотивных фразеологизмов в системе языка.
Выявить и описать типы актуализации и варьирования эмотивных фразеологизмов в современном художественном тексте.
Описать индивидуально-авторские номинации эмоций.
Выявить факторы, определяющие системное варьирование и модификацию эмотивных фразеологизмов в художественном тексте.
Методика исследования. В данной работе применялись: метод сплошной выборки, описательный метод (включающий приемы наблюдения, обобщения и классификации языкового материала), метод контекстуального анализа, дистрибутивный метод, статистический метод.
Материалом исследования являются фразеологические единицы, номинирующие эмоции. Из фразеологических словарей русского языка извлечено 480 примеров, из русских художественных текстов (общей длиной около 2,8 миллионов словоупотреблений) – 1825 примеров.
Научная новизна и теоретическая значимость работы определяется тем, что в нем осуществлена семантическая классификация и семантическая типология эмотивных фразеологизмов современного русского языка, установлена широкозначность разряда фразеологических единиц, номинирующих неопределенные эмоции, предложен способ семантизации наименований неопределенных эмоций в словарях, установлено особое место эмотивной фразеологии в лексико-фразеологической системе русского языка (эмотивные фразеологизмы в современном русском языке преимущественно номинируют высокий и очень высокий уровень проявления переживаемых субъектом эмоций), выявлен высокий уровень варьирования эмотивной фразеологии в современном русском языке, установлен высокий уровень модифицируемости эмотивной фразеологии в художественном тексте, определены коммуникативно-семантические факторы, обусловливающие широкое употребление и модификацию эмотивной фразеологии в языке и тексте.
Введение
Теоретические проблемы изучения эмотивной фразеологии
Эмотивная фразеология как предмет лингвистического изучения
Понятие эмоций как психологической категории. Проблема классификации эмоций
Способы номинации эмоций в языке и речи. Понятие фразеологизма и особенности фразеологической номинации
Лексико-грамматическая характеристика эмотивных фразеологизмов русского языка
Компонентный состав эмотивных фразеологизмов
Материал исследования
Состав и типология эмотивных фразеологизмов в русском языке
Фразеологизмы, номинирующие позитивные эмоции
Фразеологизмы, номинирующие нейтральные эмоции
Фразеологизмы, номинирующие негативные эмоции
Фразеологизмы, номинирующие неопределенные эмоции
Вариативность эмотивных фразеологизмов в русском языке
Выводы
Эмотивные фразеологизмы в художественном тексте
Особенности актуализации эмотивных фразеологизмов в художественном тексте
Понятие модификации фразеологизмов и его изучение в лингвистике
Типы модификации эмотивных фразеологизмов в художественном тексте:
Структурные модификации
Семантические модификации
Структурно-семантические модификации
Комплексные преобразования

Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список словарей
Список художественных источников
Приложение