Похожие разделы

Велтистов Е.С. Электронигиң башдан гечиренлери (1/3)

  • формат image
  • размер 111,82 МБ
  • добавлен 17 ноября 2015 г.
Ашхабад: Магарыф, 1989. — 544 с. — ISBN 5-675-00165-4 1. Электроник - чемедандан чыкан огланҗык (с. 1-202) Электроник — мальчик из чемодана. Перевод на туркменский язык. Рус дилинден терҗиме эден Шадурды Чарыев. Электронигиң билмейән зады ёк. Ол аҗайып математик. Йөне ол өзүниң әхли бәшликлерини Сергей Сыроежкине багышлаяр. Ол нәме үчин бейле сахыка? Шейдибем Сергей математиклер мекдебинде өңүне гечип болмаян белли математиге өврүлйәр. Ине, бир г...

Велтистов Е.С. Электронигиң башдан гечиренлери (2/3)

  • формат image
  • размер 99,29 МБ
  • добавлен 02 ноября 2015 г.
Ашхабад: Магарыф, 1989. - 544 с. - ISBN 5-675-00165-4 2. Рэсси — эле дүшмейән дост (с. 203-388). Рэсси — неуловимый друг. Перевод на туркменский язык. Рус дилинден терҗиме эден Шадурды Чарыев. Электронигиң билмейән зады ёк. Ол аҗайып математик. Йөне ол өзүниң әхли бәшликлерини Сергей Сыроежкине багышлаяр. Ол нәме үчин бейле сахыка? Шейдибем Сергей математиклер мекдебинде өңүне гечип болмаян белли математиге өврүлйәр. Ине, бир гүнем... Говусы, гүр...

Велтистов Е.С. Электронигиң башдан гечиренлери (3/3)

  • формат image
  • размер 79,99 МБ
  • добавлен 09 ноября 2015 г.
Ашхабад: Магарыф, 1989. - 544 с. - ISBN 5-675-00165-4 3. Мүмкин дәл затларың еңиҗиси (с. 389-544). Победитель невозможного. Перевод на туркменский язык. Рус дилинден терҗиме эден Шадурды Чарыев. Электронигиң билмейән зады ёк. Ол аҗайып математик. Йөне ол өзүниң әхли бәшликлерини Сергей Сыроежкине багышлаяр. Ол нәме үчин бейле сахыка? Шейдибем Сергей математиклер мекдебинде өңүне гечип болмаян белли математиге өврүлйәр. Ине, бир гүнем... Говусы, г...

Гайдар Аркадий. Барабанщикенть судьбазо

  • формат rtf
  • размер 118,87 КБ
  • добавлен 27 июня 2016 г.
Саранск: Мордовской книжной издательствась, 1961. — 103 с. Гайдар А.П. Судьба барабанщика. Перевод на эрзянский язык. Повесть написана Гайдаром в 1938 году. Она рассказывает о суровых испытаниях, выпавших на долю тринадцатилетнего мальчика Сережи Щербачева, барабанщика пионерского отряда.

Гайдар Аркадий. Ҷек ва Гек

  • формат image
  • размер 93,54 МБ
  • добавлен 09 февраля 2016 г.
Душанбе: Адиб, 1989. — 144 с. — ISBN 5-8362-0110-2. Перевод на таджикский язык. В сборник вошла повесть "Р. В. С." и рассказы "Четвертый блиндаж", "Чук и Гек", "Пусть светит". Р.В.С. Блиндажи чорум. Ҷек ва Гек. Бигзор нур пошад.

Гоголев Иван. Хаарчаана. Снегурочка

  • формат pdf
  • размер 38,44 МБ
  • добавлен 17 мая 2016 г.
Сборник стихотворений и сказок. — Якутскай: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота, 1958. — 91 с. Для детей младшего и среднего возраста. На якутском языке. Иһинээҕитэ: Тыллаах айылҕа. Хотой. Күөрэгэй. Тойон ыҥырыа. Хараҥаччы. Үрүмэччи. Кук-куук. Хаххан. Хотугу чолбон. Күн. Ый. Үрүйэ. Харыйа. Тыал. Былыт. Ньургуһун. Этиҥ. Кыра доҕорум. Толя бүгүн үөрэнэр. Москва туһунан сэһэн. Эбэм сэһэннэрэ. Харачаан. Чөпчөөкөөн. Мэник Мэнигийээн. Хаарчаана.

Григорьева С. Пырысиге - мыр-мыр-мыр

  • формат pdf
  • размер 1,64 МБ
  • добавлен 28 мая 2012 г.
Почеламут-влак. — Йошкар-Ола: Сельские вести, 2002. — 20 с. Котенок мурчит : стихи (на марийском языке)

Змај Јован Јовановић. Песме за децу

  • формат pdf
  • размер 19,23 МБ
  • добавлен 08 февраля 2014 г.
Издавачко предузеће ЈРЈ Земун, 1998 — 37 ст. Язык: Сербский Драгуљи чика Јове Јовановића Змаја Стихи известного сербского писателя, который любил детей до обожания. Книжка в цветных иллюстрациях. Содержание: (свободный перевод) — Свет / Мир — Пачија школа / Утиная школа — Мали коњаник / Маленький всадник — Пера као доктор / Пера доктор — Напомена матери / Примечание матери — Дете и лептир / Ребёнок и бабочка — Таши, таши — Сади дрво / Сади дерево...

Каверин Вениамин. Дыууæ капитаны / Два капитана. Том 1

  • формат djvu
  • размер 13,47 МБ
  • добавлен 25 июня 2013 г.
Государственное издательство Северо-Осетинской АССР, 1950. — 492 с. Переводчик: Агузаров Г.А. Язык: осетинский. «Два капитана» — приключенческий роман советского писателя Вениамина Каверина, который был написан им в 1938–1944 годах. Роман выдержал более сотни переизданий. За него Каверину присуждена Сталинская премия второй степени (1946). Девиз романа — слова «Бороться и искать, найти и не сдаваться» — это заключительная строка из хрестоматийног...

Кассиль Лев. Кондуит и Швамбрания (на бенгальском языке)

  • формат image
  • размер 128,05 МБ
  • добавлен 24 ноября 2015 г.
М.: Радуга, 1989. — 271 с. — ISBN 5-05-000494-2. Перевод на бенгальский язык. Двое детей — Лёля и Оська (их прототипами стали соответственно сам Лев Кассиль и его брат Иосиф) — придумывают воображаемую страну Швамбранию — настоящий рай для любителей приключений, отважных мореходов и исследователей, она воплощает все детские фантазии, навеянные книгами Жюля Верна и Фенимора Купера, а также реальностью России начала XX века. С поступлением Лёли в г...

Катаев Валентин. Цветик-семицветик

  • формат image
  • размер 10,80 МБ
  • добавлен 03 апреля 2016 г.
Ереван: Армгиз, 1946. — 22 с. Перевод на армянский язык. Приключения девочки Жени, в результате которых ей в руки попадает волшебный цветок. Оторвав один из семи лепестков волшебного цветка, можно загадать желание.

Кыргызча жомоктор

  • формат pdf
  • размер 1,72 МБ
  • добавлен 30 ноября 2015 г.
Тандалган жомоктор. Кыргыз тилине которулган.

Линдгрен Астрид. Жаалхүү, Карлсон хоёрын тухай гурван тууж

  • формат image
  • размер 161,66 МБ
  • добавлен 18 октября 2015 г.
Улаанбаатар: Ардын Боловсролын Яамны сурах бичиг, сэтгүүлийн нэгдсэн редакцийн газар, 1983. - 373 х. Три повести о Малыше и Карлсоне. Перевод на монгольский язык. Переводчик Н. Пүрэвдагва. Трилогия шведской писательницы Астрид Линдгрен про обыкновенного мальчика и его необыкновенного друга Карлсона.

Линдгрен Астрид. Кужы Цылкаан Пеппи

  • формат pdf
  • размер 1,29 МБ
  • добавлен 23 июля 2012 г.
Козьмодемьянск: Сарта, 2006. – 154 ӹл. — ISBN 5-87898-348-6. Линдгрен Астрид. Пеппи Длинныйчулок. Перевод на горномарийский язык. Валерий Аликов сарӓн. Кужы Цылкаан Пеппим пӓледӓ? Тӹ ӹдӹрӹм, кыды мӱлӓндӹ вӹлнӹ сек виӓн, сек пӹсӹ, сек сусу дӓ сек паян ылеш! Тӹдӹм, кыды Сусу Сир лӹмӓн пӧртӹштӹ ӹлӓ дӓ тӓнгвлӓжӹ сага мадаш, жепӹм эртӓрӓш ярата. Тӓнгвлӓжӹ сага веле агыл, тӹдӹ тенгеок полицейскийвлӓ донат мадеш, имнижӹ вӹкӹ шӹнзӹн, школышкы кыдалеш, по...

Лиса и заяц (на непальском языке)

  • формат image
  • размер 7,95 МБ
  • добавлен 22 октября 2016 г.
М.: Радуга, 1990. — 16 с. — ISBN 5-05-003040-4. Русская народная сказка. Перевод на непальский язык сделан по книге: Лиса и заяц. - М.: Детская литература, 1982. Переводчик Кришна Пракаш Шрестха. Художник Е. Рачев.

Маршак Самуил. Мистер Твистер

  • формат pdf
  • размер 17,86 МБ
  • добавлен 19 мая 2016 г.
Ойрот-Тура: Ойротское областное национальное издательство, 1939. – 48 с. Перевод на алтайский язык. Стихотворение С. Маршака о расисте-миллиардере, который приехал в Ленинград, где не мог найти отель «только для белых» и потому был вынужден примириться с соседством людей разных рас с разным цветом. Рисунки Владимира Лебедева.

Медведев Валерий. Ұшатын ит

  • формат image
  • размер 86,22 МБ
  • добавлен 05 июня 2016 г.
Алматы: Жалын, 1990. — 208 б. — ISBN 5-610-00691-0. Летучая собака. Перевод на казахский язык. Повестер мен әңгімелер. Сызықша-сызықша-нүкте. Суайт капитан. Ұқсамайтын егіздер. Жеңімпаздар. Әңгімелер.

Нарпи Елен. Çумламан Йăран

  • формат pdf
  • размер 2,86 МБ
  • добавлен 11 сентября 2016 г.
Калавсем. — Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2007. — 48 с. Непрополотая грядка. Сказки на чувашском языке.

Носов Николай. Вагыргын Толя Клюквинын

  • формат pdf
  • размер 11,45 МБ
  • добавлен 09 сентября 2015 г.
Магадан: Магаданское книжное издательство, 1989. – 34 с. Перевод на чукотский язык сделан по книге: Николай Носов. Приключения Толи Клюквина - М.: Детская литература, 1983. Переводчик Л.Г. Тынель. Художник Владимир Мягков. Веселая история о злоключениях Толи Клюквина, который собрался идти к другу играть в шахматы. По пути дорогу ему перебежала черная кошка и Толя, поверив дурному знаку и испугавшись последствий, взял и свернул в другую сторону и...

Носов Николай. Толя Клюквин учикални

  • формат pdf
  • размер 10,14 МБ
  • добавлен 26 апреля 2016 г.
Магадан: Магаданское книжное издательство, 1989. – 30 с. Перевод на эвенский язык сделан по книге: Николай Носов. Приключения Толи Клюквина. - М.: Детская литература, 1983. Переводчик А.А. Бурыкин. Художник Владимир Мягков. Веселая история о злоключениях Толи Клюквина, который собрался идти к другу играть в шахматы. По пути дорогу ему перебежала черная кошка и Толя, поверив дурному знаку и испугавшись последствий, взял и свернул в другую сторону...

Стефани Филипп. Нарата майла

  • формат pdf
  • размер 33,69 МБ
  • добавлен 27 мая 2016 г.
Сказка. — Улан-Удэ: НоваПринт, 2016. — 16 с.: ил. — ISBN 9785911211486 Солнечная поляна. Дылачады Аглан. Первое произведение молодого автора, переведённое на бурятский и эвенкийский языки. Рекомендуется для чтения в старших группах детских садов и начальной школе на уроках родного языка и экологии.

Стихи для детей в картинках

  • формат image, tif
  • размер 72,30 МБ
  • добавлен 06 марта 2012 г.
Ж.Смаков, Р. Тышканбаев, Н. Алемкулов. Сборник стихов для дошкольников на казахском языке. В сборнике 66 страниц.

Толстой Алексей. Ылтăн уçă, е Буратино мыскарисем

  • формат image
  • размер 52,87 МБ
  • добавлен 11 ноября 2015 г.
Шупашкар: Чăваш кĕнеке издателстви, 1982. - 120 с. Перевод Н.З. Романовой на чувашский язык сделан по книге: Толстой А. Золотой ключик или приключения Буратино - М.: Художественная литература, 1966 Повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого, написанная им по мотивам сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Траверс Памела Л. Мери Попинс

  • формат image
  • размер 114,28 МБ
  • добавлен 05 февраля 2016 г.
Београд: Нолит, 1978. — 226 с. — (Моја књига). Перевод на сербский язык. Наслов оригинала: Travers P.L. Mary Poppins opens the door. Илустровала Мери Шепард. Третья книга сказок детской писательницы Памелы Трэверс о няне-волшебнице Мэри Поппинс, воспитывающей детей в одной из лондонских семей.

Ысмайылов Х. Гопузлыҗа гыз. Исмаилов Х. Девочка с гопузом

  • формат image
  • размер 10,68 МБ
  • добавлен 14 октября 2015 г.
Ашхабад: Магарыф, 1988 — 16 с. — ISBN 5-675-00008-9 Рассказ для детей. Параллельный текст на туркменском и русском языках.

Agusitini G. Kageni

  • формат pdf
  • размер 2,60 МБ
  • добавлен 09 февраля 2015 г.
Editions Bakame, 2003. — 38 с. Сказка на языке руанда (киньяруанда) — язык народа руанда, принадлежащий к группе банту нигеро-конголезской семьи языков. Распространен преимущественно в Руанде, где является официальным языком, а также на юге Уганды и на востоке Демократической Республики Конго. Взаимопонятен с языком рунди — официальным языком государства Бурунди.

Başaklardaki bereket

  • формат pdf
  • размер 1,61 МБ
  • добавлен 27 января 2015 г.
Istanbul, mustu yayinlari, 2005. Bu kitap Türk dilini okuyan insanların herhangi bir kategori için uygundur, ve onların hikayeleri ile çocuk eğitim Senses ahlak ve adalet için uygundur. (эта книга подойдет для любой категории людей изучающих турецкий язык, а также подойдет для воспитания чувсто морали и справедливости в ребенке посредством своих рассказов.)

Capellades Enriqueta. Els follets sabaters

  • формат image
  • размер 29,67 МБ
  • добавлен 17 февраля 2015 г.
Combel Editional, Barcelona, 2006. — 16 p. — ISBN-13:978-84-7864-378-3. История о бедном сапожнике. Книга на каталонском языке с большими картинками.

Carroll Lewis. Elisi Katika nchi Ya Ajabu. Кэрролл Льюис. Алиса в Стране чудес

  • формат djvu
  • размер 4,42 МБ
  • добавлен 26 мая 2013 г.
The Sheldon Press, 1967. — 111 с. На суахили. Приключения Алисы — это волшебные истории, переплетенные с реальностью, которые будоражат воображение и переносят вас в безграничный мир фантазии.

Kilaka John. Ubucuti bw’imbeba n’inzovu

  • формат pdf
  • размер 1,77 МБ
  • добавлен 25 февраля 2015 г.
Editions Bakame, 2004. — 29 с. Сказка на языке руанда (киньяруанда) — язык народа руанда, принадлежащий к группе банту нигеро-конголезской семьи языков. Распространен преимущественно в Руанде, где является официальным языком, а также на юге Уганды и на востоке Демократической Республики Конго. Взаимопонятен с языком рунди — официальным языком государства Бурунди. Слон был лучшим другом мыши. Когда пришел голод, слон предложил, положить еду мыши в...

Kosier (Kosijer) Berislav. Dobar vetar, Plava ptico

  • формат pdf
  • размер 1,48 МБ
  • добавлен 21 июня 2016 г.
S.l., s.a. – 203 s. Косиер Берислав. Попутного ветра, «Синяя птица»! На сербскохорватском языке. Doživljaji mladih pripadnika raznih rasa, pobednika međunarodnog konkursa iz geografije, na plovidbi jedrenjakom «Plava ptica» po Jadranskom moru. Među dečacima i devojčicama razvija se prijateljstvo, bez obzira na rasnu pripadnost, a kao rezultat takvog prijateljstva su i složne reakcije na sve incidente do kojih za vreme plovidbe dolazi. «Dobar veta...

Potter Beatrix. Tregher Kerlew, scryfys ha lymnys

  • формат pdf
  • размер 3,70 МБ
  • добавлен 17 сентября 2016 г.
Без выходных данных. 33 с. Авторская художественная сказка для детей дошкольного и младшего школьного возраста о приключениях маленького грызуна. На корнском языке.

Tolstoy Lev. ਕੀੜੀ ਤੇ ਘੁੱਗੀ

  • формат image
  • размер 74,17 МБ
  • добавлен 24 октября 2015 г.
М.: Радуга, 1990. — 159 с. — ISBN 5-05-003065-X. Перевод на язык панджаби сделан по книге: Толстой Л. Муравей и голубка. — М.: Детская литература, 1978. Переводчик Кашмир Сингх. Басни Толстого – самостоятельный памятник русской литературы и одно из лучших переложений басен Эзопа. Переводы и басни Толстого делятся на несколько видов: Буквальные. Он сам их так называл. Основная идея – максимально точно передать оригинал, слово в слово. Вольные пер...

Tolstoy Lev. ഉറുനും പ്രാവും

  • формат image
  • размер 70,71 МБ
  • добавлен 27 ноября 2015 г.
М.: Радуга, 1990. — 159 с. — ISBN 5-05-003014-5. Муравей и голубка. Перевод на язык малаялам сделан по книге: Толстой Л. Два товарища. — М.: Детская литература, 1979. Переводчик Бхаратиамма Найяр. Басни Толстого – самостоятельный памятник русской литературы и одно из лучших переложений басен Эзопа. Переводы и басни Толстого делятся на несколько видов: Буквальные. Он сам их так называл. Основная идея – максимально точно передать оригинал, слово в...

Yashpal Jain. Rajkumar Ki Pratighya

  • формат pdf
  • размер 952,09 КБ
  • добавлен 30 апреля 2014 г.
Электронная книга на хинди. 40 страниц. Children's Novel (बाल उपनयास ).

Zijlstra Tjerk. Seán na nGéanna

  • формат pdf
  • размер 11,72 МБ
  • добавлен 16 мая 2015 г.
Baile Atha Cliath : Oifig an tSoláthair, 1975. — 27 с. Книга для детей о мальчике и его гусях на ирландском языке.

Պերրո Շառլ. Կարմիր գլխարկը

  • формат image
  • размер 22,26 МБ
  • добавлен 12 ноября 2015 г.
Ереван, 1946. — 32 с. Перро Ш. Красная Шапочка. На армянском языке. Կարմիր գլխարկը (с. 3-11). Պստիկ-ճստիկը (с. 13-31).