Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 1,09 МБ
  • добавлен 09 мая 2015 г.
Базылев В.Н. Переводческие мифы
Монография. — М.: Изд-во СГУ, 2012. — 176 с. — ISBN 978-5-8323-0868-5
Книга посвящена проблеме динамики переводческой культуры в России с позиций социологии, лингвистики, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации. В ней рассматриваются мифологемы и константы перевода, успех и поражение перевода в российской культуре XVIII–XXI веков. Впервые особое внимание с теоретической точки зрения уделено особенностям профессионализации и депрофессионализации, подъема и упадка перевода как вида искусства в российской культуре.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение