Мультиязычные учебные материалы
Языки и языкознание
Словарь
  • формат pdf
  • размер 29,03 МБ
  • добавлен 08 марта 2015 г.
Bilkenroth G. Sechssprachiges Wörterbuch für Gebirgsdruckfragen: Deutsch-Englisch-Französisch-Russich-Tschechisch-Spanisch / Шестиязычный словарь по вопросам горного давления: немецкий, английский, французский, русский, чешский, испанский
Berlin: Akademie-Verlag. 1965. — 136 p.
Шестиязычный словарь по вопросам горного давления: немецкий, английский, французский, русский, чешский, испанский.
Учение о горном давлении быстро вырастает в одну из важнейших наук горного дела. Достижения в этой области и их практическое применение не ограничивается пределами одней страны. Наоборот, эта молодая наука стремится, и не без успеха, к международному обмену мнениями. Она нашла своего покровителя в "Международном Бюро по горной механике" (ИБГ) при Немецкой Академии Наук в Берлине.
Международный обмен опытом обуславливает единогласие в толковании терминов горной механики на различных языках. В соответствующих группах Международного Бюро по горной механике ведётся работа но толкованию понятий и определений, которая после проведения необходимых совещаний и согласований принесёт несомненную
пользу всему миру специалистов. Требуется еще, конечно, немало усилий и кропотливой работы, чтобы закончить этот огромный труд. Пока же ИБГ предлагает вниманию общественности шестиязычный словарь по вопросам горного давления.
При его составлении был использован изданный в 1958 году в Натиональ Коал Боард, Лондон, трехязычный сборник. Это первое собрание явилось ресультатом совместной работы известных специалистов из: Centre d’Etudes et Recherche de l ’industrie Charbonnière, Paris; Institut National de l’industrie Charbonnière, Liege; National Coal Board, London; Steinkohlenbergbauverein, Essen.
Благодаря дружеской предупредительности ведущих организаций этих стран в области каменноугольного дела, ИБГ смогло трехязычный сборник расширить до размеров шестиязычного словаря. В разработке русского, чешского и испанского лексиконов участвовали: Академия Наук СССР, Институт Горного Дела, Москва, Československá Akademie VED, Hoicky Ustav, Praha, Prof. Dr. E. Kittl, Revista Minera Geologia y Mineralogía, Director, Castelar, Argentinien, за что им выражается наша искренняя благодарность.
Мы надеемся, что настоящий словарь найдет отзыв в кругу специалистов, как на востоке, так и на западе. При всей трудности поставленной задачи — выразить одни и те же понятия на шести языках — и несмотря па то, что участвовавшие в составлении словаря институты приложили много усердия и знания дела, мы должны, безусловно, считаться с тем, что в отдельных случаях могут возникнуть неточности. Исходя из этого, мы будем очень благодарны тем читателям нашего шсстпязычного словари, которые укажут нам па замеченные неточности и одновременно сообщат нам свои предложения по их исправлению.
В заключение мы чувствуем себя обязанными выразить пашу благодарность издательству "Академи-Ферлаг", Берлин, за его поддержку в осуществлении наших замыслов.