Языки и языкознание
Дисертация
  • формат doc
  • размер 61,42 КБ
  • добавлен 21 октября 2013 г.
Донец П.Н. Теория межкультурной коммуникации: специфика культурных смыслов и языковых форм
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Специальность 10.02.19 – теория языка. Харьковский национальный университет им. В.Н.Каразина, Харьков, 2003. — 24 с.
Диссертация посвящена разработке основ общей теории межкультурной коммуникации и описанию главных лингвистических и смысловых особенностей ее наиболее важного с точки зрения языкознания типа - межъязыковой межкультурной коммуникации.
Целью исследования является построение общей теории межкультурной коммуникации и описание основных лингвистических и смысловых черт межъязыковой МКК. Цель работы потребовала решения следующих конкретных задач:
выявить причины, обусловившие бурное развитие теории МКК в последние десятилетие;
определить предмет, задачи, материал и методы исследования теории МКК;
систематизировать различные подходы к изучению МКК;
разработать модель МКК;
дать дефиницию исходных категорий "культура", "коммуникация" и "межкультурная коммуникация";
разработать типологию МКК;
очертить понятие "чужого" и развить на его основе категорию "очуждения", постулируемого в рамках настоящей концепции в качестве базового дифференциального свойства МКК;
обосновать и систематизировать категориально-понятийный аппарат теории МКК;
описать "очуждение" в актах МКК, представляемое как смещение коммуникативных факторов относительно их "нормального" положения в актах внутрику-льтурной коммуникации;
выделить и разработать категорию культурно-специфических смыслов, которая предлагается в рамках данной концепции на роль одной из базовых исследовательских единиц МКК;
разграничить лингво-, дискурсивно- и культурно-специфические смыслы и описать их различные типы;
описать основные виды межкультурных недоразумений;
выработать некоторые этические правила МКК.
Объектом данного исследования является феномен МКК как один из видов человеческой коммуникации.
Предметом являются смысловые и лингвистические особенности межъязыковой МКК.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Антропология
  3. Психологическая антропология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Деловое общение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  3. Сравнительная культурология и взаимодействие культур
  1. Академическая и специальная литература
  2. Междисциплинарные материалы
  3. Теория коммуникации
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Психология общения
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Социальная психология
  4. Кросскультурная психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Этническая психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Связи с общественностью (PR)
  1. Академическая и специальная литература
  2. Социологические дисциплины
  3. Социология массовых коммуникаций
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Диалекты и варианты английского языка / Dialects and Varieties of English
  5. Английский как язык международного общения / English as a Lingua Franca / Global English
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Коммуникативная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Лингвокультурология и этнолингвистика