Дисертация
  • формат doc
  • размер 25,69 КБ
  • добавлен 22 декабря 2013 г.
Баринова Е.В. Русские концепты в творчестве Томаса Манна 1890-1920-х гг
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность
10.01.03. – Литература народов стран зарубежья /германская литература/. Научный руководитель д.ф.н., проф. В.Г. Зусман. Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. — Нижний Новгород, 2007. — 18 с.
Цель диссертации - определение характерных особенностей восприятия Томасом Манном России, русской культуры и литературы в контексте рецепции русской литературы и «русскости» как таковой в Германии первой половины XX века. Выявление специфики «русских» концептов в произведениях Томаса Манна на основе анализа текстов оригинала и их переводов на русский и английский языки. В связи с поставленными целями выделяются следующие задачи:
выявить предпосылки рецепции и охарактеризовать восприятие русской литературы и культуры в Германии рубежа Х1Х-XX веков,
определить своеобразие рецепции Томасом Манном русской культуры и литературы на материале новеллы «Смерть в Венеции» и романа «Волшебная гора», а также с учетом собственных свидетельств писателя в дневниковых записях, статьях, письмах и интервью,
выявить «русские» концепты в новелле «Смерть в Венеции» и романе «Волшебная гора». Обосновать отнесение рассматриваемых концептов к «русским» в творческом сознании Томаса Манна,
проанализировать русские и английские переводы ключевых художественных концептов «русского пласта», являющихся «русскими» в контексте творчества Томаса Манна и его рецепции русской литературы и культуры, на русский и английский языки,
на основе рассмотренных переводов вписать творчество Томаса Манна не только в литературный, но и в более широкий социо-культурный контекст.
NB: документ был частично повреждён, восстановлен по тексту автореферата, размещённому в открытых источниках. Текст на восстановленных страницах (3-9) может содержать отклонения от текста оригнального документа.