Пер. с англ. А.В. Нестерова, О.А. Седаковой: Состав, предисл.,
статьи, комментарии А.В. Нестеров. М.: Энигма, 2004. - 432 с.
В книгу вошли прозаические тексты, написанные знаменитым английским
поэтом-метафизиком Джоном Донном уже после того, как он стал
настоятелем собора Св.Павла в Лондоне. "Обращения к Господу в час
нужды и бедствий" (1623) - один из ярчайших литературных памятников
эпохи, объединяющий в себе дневник, медицинский бюллетень,
философский труд, богословский трактат и молитвенник. Это самое
метафизическое сочинение Донна, затрагивающее проблемы богословия,
алхимии, антропологии. "Схватка смерти" (1631) - последняя
проповедь Донна - была прочитана им в преддверии смерти как
надгробное слово самому себе. Книга снабжена обширными
комментариями и сопроводительными статьями, адресована как широкому
кругу читателей, так и специалистам по культуре и литературе
Возрождения и богословам.
Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А.В.Нестеровым, специально отмечен жюри Малого Букера (2001 г.) как "являющийся значительным вкладом в практику русского исторического перевода". "Схватка смерти" переведена О.А.Седаковой, лауреатом многих литературных премии, в том числе Премии Андрея Белого (1980), Ватиканской премия имени Вл.Соловьева "Христианские корни Европы" (1998), Премии А.И.Солженицына (2003).
Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А.В.Нестеровым, специально отмечен жюри Малого Букера (2001 г.) как "являющийся значительным вкладом в практику русского исторического перевода". "Схватка смерти" переведена О.А.Седаковой, лауреатом многих литературных премии, в том числе Премии Андрея Белого (1980), Ватиканской премия имени Вл.Соловьева "Христианские корни Европы" (1998), Премии А.И.Солженицына (2003).