Аваро-андо-цезские языки
Дисертация
  • формат pdf
  • размер 211,66 КБ
  • добавлен 28 ноября 2016 г.
Халилова Н.М. Структурно-семантическая характеристика аварских пословиц и поговорок
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Специальность 10. 02. 02 – языки народов Российской Федерации (кавказские языки).
Махачкала, 2010.
Работа выполнена в отделе грамматических исследований Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН.
Данная работа посвящена проблеме комплексного описания паремиологических единиц, выражающих на обоих (или одном из) своих соматических уровнях грамматико-категориальные значения темпоральности и локативности. Анализу подвергалась как общая выборка из аварского пословично-поговорочного фонда, представленная в различных источниках, так и сплошная выборка из книг З.М. Алиханова и С.З. Алиханова. При отборе единиц, становящихся в дальнейшем предметом группировки, соматического толкования, выявления их коннотативной составляющей, учитывались те представления о формальных и лексических носителях значений темпоральности и локативности. При определении статуса единиц как паремий и при отнесении единиц к пословицам и/или поговоркам в работе использовались критерии, примятые в теории клише, разработанной в науке отечественными филологами и лингвистами. Главным вопросом было то, насколько категориальная семантика, отраженная в паремиологии, определяет лексический состав и грамматическую форму паремий, какие средства оказываются наиболее актуальными для реализации «образной» составляющей семантики паремий данных групп.