• формат pdf
  • размер 6,88 МБ
  • добавлен 10 января 2017 г.
Мэтьюз Оуэн. Антисоветский роман
Москва: Астрель, 2010. —384 с. — ISBN 978-5-271-24854-2.
Британский молодой ученый Мелвин Мэтьюз в начале 60-х прибыл в Москву – учиться в аспирантуре МГУ. Людмила Бибикова, дочь крупного функционера, расстрелянного в период сталинского террора, также училась в МГУ. Они познакомились, влюбились друг в друга, решили пожениться; в общем, все шло по нормальному человеческому сценарию, который сработал бы в любой нормальной стране. В Советском Союзе поперек их личного счастья встала Система, вынудившая Мелвина вернуться на родину. Но влюбленные, что называется, уперлись рогом и победили, потратив на войну с коммунистической машинерией почти шесть лет.
«Антисоветский роман» – это книга-памятник стремлению людей быть счастливыми. Книга, в которой вопреки идиотским и бессмысленным правилам частная жизнь торжествует над общественной. Впрочем, этим увлекательным любовно-политическим сюжетом автор не ограничивается. В «Романе» есть еще история страны, показанная через судьбы ближайших родственников, начиная с деда и заканчивая тетей Оуэна. Есть собственно автор, чьи приключения в развалившейся красной империи, с одной стороны, характерны для экспатов, стремившихся в постсоветскую Россию в начале девяностых, а с другой стороны, уникальны именно тем, что внятно зафиксированы и тонко пропущены через себя.
Вообще, такая конструкция: «с одной стороны», «с другой стороны» – заметным образом работает как каркас всего текста, и это вполне понятно. Оуэн, конечно, англичанин, но Россия его задевает и волнует. Это, слава богу, не туристический интерес, не смутный зов крови и не очарование враждебной формой жизни. Разумный, взвешенный подход, сдержанный взгляд – Мэтьюз старается понять, дотошно вникает, он свободен от штампов и делает выводы, думая своей головой. При этом он слушает и свое сердце. Взгляд европейца, принимающего Россию как данность, понимающего, что к чему, но не впадающего в крайности – достойная и симпатичная позиция, возможно, единственно возможная для нормального человека.
Неудивительно, что первым в списке отзывов, вынесенных на обложку, идет реплика Леонида Парфенова. Понятно, что Парфенов здесь по праву коллеги Мэтьюза (оба имели отношение к журналу Newsweek), но вообще-то, именно автор «Намедни», первым заговоривший с местной аудиторией с подобных позиций, лучше прочих должен понимать и принимать Оуэна. Книга эта сильно печалит, лишний раз убеждая, что места наши гиблые, как ты их ни тюнингуй гламуром. Книга эта побуждает испытывать cухую ненависть и презрение к отвратительным советским порядкам. Книга эта трогает до глубины души. Заставляет восхищаться силой характеров и жаждой достойной жизни. В конечном итоге, эта книга отлично и увлекательно написана. Довлатов полагал, что каждый журналист мечтает написать роман. Оуэну Мэтьюзу это удалось. Ждем продолжения.
Оригинальное название «Антисоветского романа» – «Stalin's Children». «Дети Сталина» – так называли детей врагов народа. Их, оставшихся без родителей, забирало себе Государство. А Государство тогда носило только одну фамилию – Сталин. Роман, кстати говоря, имел приличный резонанс в Европе, он переведен на 22 языка.
Похожие разделы