• формат audio
  • размер 31,14 МБ
  • добавлен 05 июня 2016 г.
Мистер Майка
Английская народная сказка.
"Мелодия", 1983.
Продолжительность: 00:13:36.
Инсценировка Е. Лаговского.
Действующие лица и исполнители:
От автора, Салли - В. Радунская
Томми - З. Пыльнова
Мать - Т. Лукьянова
Мистер Майка - М. Лебедев
Старичок - К. Желдин
Незнакомец - А. Граббе
Английские сказки стали известны всему миру значительно позже, чем, например, французские, немецкие, арабские или русские.
Однако англичане никогда не забывали своих оригинальных сказок. Во всяком случае, историю подвигов Джека - Победителя Великанов, смелой Молли Ваппи или Тома - мальчика с пальчик вам с удовольствием расскажет любой англичанин - от депутата парламента до скромного клерка или бойкого разносчика газет. А уж сказки про трех поросят, строивших себе домики, чтобы укрыться от волка, про Тростниковую Шапку (этот сюжет стал основой великой трагедии В. Шекспира "Король Лир") или про трех медведей, в чей лесной дом забрела однажды маленькая старушонка (в пересказе великого русского писателя Л. Толстого она превратилась в любопытную девочку Машу), - эти сказки знают и не одни англичане.
И все-таки английские сказки, как они ни просты и ни понятны всякому, невозможно спутать ни с какими другими. Во-первых, англичане любят во всем определенность и краткость. Их сказки, в основном, умещаются на двух-трех страничках. И даже самые поэтичные, "балладные" сказки, в которых много приключений, превращений и чудес, все равно очень невелики по объему. Во-вторых, английские сказки - поистине воплощение народной мудрости, самая ее соль, народный здравый смысл. Англичане очень не любят все "разжевывать" и без конца объяснять. Смысл их сказок постигается... из самого текста без всяких дополнительных намеков, иносказаний, сравнений и уподоблений.
И, наконец, третье, едва ли не самое существенное: буквально каждая английская народная сказка обязательно, несмотря ни на какие, пусть самые печальные обстоятельства и события, пронизана лукавым, дразнящим, обаятельным, "чисто английским" юмором. Чувство смешного у англичан развито в высшей степени.
Вот и сейчас, слушая коротенькую даже не сказку, а скорее сказочную побасенку про непослушного мальчика Томми Граймса и "страшного" мистера Майка, которому так хотелось съесть мальчугана, да никак не удавалось, ты, конечно же, усвоишь и нехитрую мудрость этой истории, и добрый юмор, которым так и светится каждая строчка.
Ф. Маринина