Екатеринбург: Зеркало, 1998. — 262+255 с. — (Морские битвы крупным
планом. Вып. 15/1+15/2).
Переводчик: Александр Геннадьевич Больных.
Предисловие переводчика: Данная книга представляет собой
одно из тех крайне редких исключений, где невольно становишься в
тупик. А что, собственно, должен переводчик указывать в
предисловии? Книга написана просто великолепно. Сэмюэль Элиот
Морисон, с моей точки зрения, один из самых талантливых военных
историков, когда либо бравших в руки перо. Насколько это возможно в
пределах ограниченного объема, он великолепно осветил свою тему.
Конечно, мне хотелось бы порадовать читателя всеми 15 томами
«Истории операций ВМФ США во Второй Мировой войне», но я просто
опасаюсь браться за столь объемную работу. Начать-то ее легко, тем
более, что перевод пары наиболее интересных томов уже имеется. Но
ведь этот процесс растянется на несколько лет, а кто предскажет,
что там может произойти?
А пока вашему вниманию предлагается обзорная работа «Two Ocean
War». Я совершенно намеренно изменил название книги, чтобы оно
вписывалось в цикл наших обзорных переводов. Что же интересного
можно узнать из этой книги? История превращения заурядного
захудалого флота, больше всего на свете ценившего возможность
провести выходные в публичных домах Пирл-Харбора, в инструмент
мировой политики, изложена достаточно красочно и подробно. Вряд ли
японцы, затевая войну, предвидели такой результат удара по
Жемчужной Гавани. До войны состояние американского флота лучше
всего характеризует русская поговорка: «Велика Федора, да дура».
После войны он стал силой, переросшей свое чисто военное значение.