Периодические и серийные издания по лингвистике
  • формат pdf
  • размер 1,84 МБ
  • добавлен 29 января 2017 г.
Мова і культура / Язык и культура. Випуск 14. Том 8 (154)
Киев: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2011. – 310 с.
На украинском и русском языках.
Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Наукове видання «Мова і культура» засноване у 1992 році.
Круглий стіл: Київська історико-філологічна школа у витоках, традиціях, персоналіях: від М.О. Максимовича до наших днів
Карпенко М.О., Маймескул О.А. М.П. Драгоманов на терені Швейцарії: наступність ідей київської історико-філологічної школи.
Кравчук Г.Д. Имя и этнос в древнерусской антропонимии (в контексте исследований М. Максимовича).
Карпенко М.О. Лінгвістична шевченкіана Л.А. Булаховського в українознавчому контексті київської історико-філологічної школи.
Якімова А.М. До історії бібліотеки М.П. Драгоманова в Софії.
Маймескул О.А. Публікації М.П.Драгоманова та про нього в бібліотеках Швейцарії.
Філософія мови і культури
Малиновська І.В. The Impact of the English Language on the Multiversum of Philosophy.
Психологія мови і культури
Прокофьева Л.П., Дурнова Н.А. Методика фоносемантического исследования речи.
Трусов С.С. Соціолінгвістичні характеристики англомовного дискурсу Ради ООН з прав людини.
Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту
Пустовіт Т.М., Дудатьєва В.М. Акровірш як вид тайнопису в давній русі (соціокультурні аспекти криптографії).
Луканська Г.А., Олексієнко Л.І. Національно-культурна специфіка англійських фразеологічних одиниць з власними назвами: основні підходи до виявлення.
Науменко Л.О. Діалоговий дискурс у прозовому контексті (на матеріалі українських письменників поч. ХХ століття).
Міжкультурна комунікація
Петрикова В.Т. Особливості сучасних вербальних комунікацій в системі культурологічних координат: соціологічні та культуротворчі аспекти.
Данилюк Л.В. До питання розвитку полікультуралізму у багатонаціональній державі.
Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії
Сидоренко Е.Н. Экстралингвистические факторы в номинации эргонимических объектов Донетчины.
Голі-оглу Т.В. Етнокультурні маркери паремій весняної календарної обрядовості східних слов’ян: зіставний вимір.
Дьячок Н.В. Еще раз об особенностях лексикализации вербальных реализаций номинатем типа «словосочетание + эллиптический универб».
Жижома О.О. Степові говори у ліричних піснях Приазов’я.
Данилюк І.В. Маринізми в образній структурі апозитивних словосполучень (на матеріалі українського поетичного дискурсу).
Прокопова Л.І. До проблеми дослідження німецького розмовного мовлення.
Воронина Л.В. Репрезентация категории имени деятеля отсубстантивными и отъадъективными моделями немецкого языка.
Мова і засоби масової комунікації
Коваль О.П. Термінотвірні процеси у підмові настільного тенісу.
Дрібнюк О.Т. Функції метафори у публіцистичному стилі.
Брага І.І. Мовна особистість суржикомовцяв інтернет-дискурсі.
Художня література в контексті культури
Столяренко М.Н. «Буря» Вильяма Шекспира и Эме Сезера: латиноамериканский контекст интерпретации классики.
Лотоцька К.Я. Типологія та прагматика іношомовних елементів у текстах сучасних травелогів (на матеріалі «A year in Provence» П. Мейла).
Зіневич В.В. Образ дому в оповіданні Вільяма Фолкнера «Троянда для Емілі».
Ерохина И.В. Поэма Анны Ахматовой «У самого моря» как «начало» мифа о поэте.
Добробабіна О.Ю. «Авторська свідомість» у повістях Л.М. Толстого «Крейцерова Соната», «Диявол».
Тєлєжкіна О.О. Стислість форми і лаконічність змісту рубаї – ознака мовної майстерності Д. Павличка.
Пономаренко О.О. The languages of science fiction and their role in the creation of other worlds and societies.
Старецкий Т.В. Сатира и юмор в сборниках армейских «досугов» В. И. Даля.
Вишницька Ю.В. Лабіринти «трамвайно-підземних» часопросторів новел Хуліо Кортасара та Мірча Еліаде.
Теорія і практика перекладу
Лаптёнок Е.Н. Белорусскоязычные элементы в русском переводе : виды и специфика употребления.
Зінукова Н.В. Переклад як складова лінгвістичної й літературознавчої компаративистики.
Волченко О.М. Аналіз граматичних засобів реалізації зв’язності тексту в українському художньому перекладі.
Культурологічний підхід до викладання мови і літератури
Лоза Г.І. Навчальні тексти: комунікативна цільова настанова і структурна організація.
Гурінчук С.В. Роль і значення культури спілкування у професійній діяльності фахівця.
Ділай М.П. Особливості мовленнєвожанрової організації англомовної протестантської проповіді.
Тішечкіна К.В.Сільськогосподарська термінологія в україномовних та англомовних словниках.
Люлька В.Н. Тематическая организация романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».
Каращук А.Я. Методи і підходи до прикладних лінгвістичних досліджень (лексико-і текстоцентричні підходи у лінгвістичних дослідженнях).
Шевцова О.В. Теорії еквівалентності в науці перекладознавства.
Форманова С.В. Лінгвоконфліктологія як нова галузь прикладної лінгвістики.
Малюхова Н.І. Особливості розвитку мовлення у слабозорих дітей молодшого шкільного віку.
Марченко Т.Я. Дослідження з історії слов’янських мов у середині ХХ ст.
Остапчук В.В. Наративний дискурс та історична правда в романах-епопеях «Popioły» С. Жеромського та «Война и мир» Л. Толстого: компаративний вимір.
Юдін О.А. Авторське самоусвідомлення у «Новому житті» Данте і його обумовленість рамками спільноти поезії народною мовою.
Зарецька О.О. Дискурс особистісного зростання (за матеріалами емпіричного дослідження).
Сторощук І.І. Роман про митця у контексті літературних дискусій.