• формат djvu
  • размер 12,05 МБ
  • добавлен 14 апреля 2013 г.
Панов В.А. (коммент.) Автобиография Тимура. Богатырские сказания о Чингис-хане и Аксак-Темире
Пер. с тюркского и джагатайского языков. Вступ. статья и комментарий В. А. Панова. — М.: Academia, 1934. — 371 с.
В основу перевода «Автобиографии Тимура» положена тюркская рукопись, найденная в Бухаре и представляющая перевод с персидского, сделанный Наби-джан-Хатыфом в 1251 г. хиджры (1835 г. христианской эры). Первый русский перевод с рукописи был сделан Нилом Лыкошиным, под заглавием: «Автобиография Тамерлана (родился в 1333 г., умер в 1405 г.)», Ташкент 1894. Перевод, хотя и близкий к подлиннику, но тяжёлый и устарелый в ряде мест. В настоящей книге предлагается попытка нового перевода с той же рукописи.
«Богатырские сказания о Чингис-хане и Аксак-Темире (Хромце Железном)» переведены с джагатайской рукописи XVII века, хранящейся в Британском музее (шифр: atdd II 725); рукопись эта дает варианты сравнительно с рукописью Оренбургской учёной архивной комиссии, с которой был сделан перевод А. В. Васильевым и Г. Г. Балгимбаевым.
Во введении к переводу даны общие сведения о средневековье Востока, историческом облике Чингисхана и Тимура, научно-исторической ценности и литературно-художественной морфологии «Автобиографии» и «Сказаний».
В примечаниях переводчик старался по возможности подробно осветить основные проблемы ислама, особенности «военно-магического» уклада эпох Чингис-хана и Тимура, а также проследить на ряде конкретных примеров судьбу обоих джехангиров.
В переводе в квадратных скобках даны необходимые дополнения к старинному тексту; в круглых – пояснения к нему.
Содержание:
От переводчика
В. Панов. Введение
Автобиография Тимура
Сказание об Аксак-Темире
Сказание о Чингис-хане
Примечания
Автобиография Тимура
Сказание об Аксак-Темире
Сказание о Чингис-хане
Хронология «Автобиографии Тимура»
Символика сновидений Тимура
Перечень иллюстраций