• формат pdf
  • размер 775,18 КБ
  • добавлен 06 декабря 2014 г.
Попова Т.В., Трубицина О.И. Деловой немецкий язык
Учебное пособие. — Сыктывкар: СЛИ, 2014. — 128 с.
ISBN 978-5-9239-0636-3
Настоящее учебное пособие предназначено для обучения студентов по направлению подготовки магистратуры «Лесное дело».
Целью учебного пособия является формирование у студентов навыков и умений в письменном переводе научных текстов по данному направлению, а также формирование умений работать с профессионально значимой информацией на иностранном языке.
Учебное пособие «Деловой немецкий язык» состоит из шести разделов. Каждый раздел включает в себя тематический словарь, рекомендуемый для отработки и запоминания, научный текст, который сопровождается лексическими и грамматическими упражнениями.
Лексические упражнения направлены на формирование навыков и умений в переводе профессионально-ориентированной лексики, терминов, устойчивых словосочетаний, использовании переводческих трансформаций (перестановок, замен, добавлений, опущений), установлении межъязыковых соответствий. Грамматические упражнения направлены на формирование навыков и умений в переводе грамматических явлений, встречающихся в научном тексте.
Для контроля сформированности переводческих навыков и умений авторы включили лексико-грамматический тест, упражнение на перевод одного абзаца текста в аудитории и перевод всего текста в качестве домашнего задания.
Каждый раздел сопровождается приложением, в котором содержится лексический и грамматический комментарий, необходимый для выполнения упражнений. Для выполнения комплекса лексических упражнений в предлагаемой нами системе необходимо обратиться к теоретико-практическому лексическому комментарию с правилами, способами и примерами перевода. Грамматический материал в приложении подается комплексно, чтобы создать у студентов цельное представление о повторяемом грамматическом явлении. Предполагается, что все основные разделы грамматики уже изучены, а на данном этапе происходит совершенствование грамматических навыков.
Научные тексты, а также комплексы упражнений к ним, формируют навыки и умения понимать содержание текста, осуществлять содержательный анализ текста, извлекать необходимую информацию из текста, передавать информацию текста в форме реферативного перевода. Работа над научным текстом включает в себя словарь незнакомых слов с переводом, которые выделены в тексте курсивом, а также упражнения на детальное понимание целого текста. В процессе выполнения упражнений совершенствуются основные приемы, связанные с обращением к словарю, анализом отдельных трудных мест текста, необходимые для выполнения «полного» письменного перевода.
В учебное пособие включены следующие темы: «Предмет и задачи лесоводства»; «Формы лесного хозяйства»; «Пользование лесом»; «Охрана леса»; «Экология леса»; «Типология леса»; «Уход за лесом».
Все тексты учебного пособия, как научные, так и научно-популярные, являются оригинальными. При подборе текстов учитывалось нарастание лексических и грамматических трудностей, актуальность профессиональной тематики для квалификации студентов.