• формат djvu
  • размер 1,49 МБ
  • добавлен 21 июля 2015 г.
Прибыль от греха. Атеистические анекдоты народов мира
М.: Госполитиздат, 1963. — 48 с. — (Художественная атеистическая библиотека).
Подобный сборник антирелигиозных анекдотов народов мира издается в нашей стране впервые. Конечно, он не сможет в полной мере дать представление об антирелигиозном творчестве всех народов земного шара. Но и то небольшое количество народных анекдотов, которое представлено в этой книге, красноречиво свидетельствует о том, что атеизм получает все более широкое распространение в равных странах, что простые люди поднимают свой голос против религии и церкви, закабаляющих людей, уводящих их со столбовой дороги борьбы за подлинное счастье человечества.
Содержание:.
Английский народный юмор.
Сходство. Перевод П. А. Длуголенской.
Не мудрено и забыть. Перевод П. А. Длуголенской.
Объяснила. Перевод Т. И. Шаргородского.
Молитва о дожде. Перевод П. А. Длуголенской.
Предел чудес господних. Перевод П. А. Длуголенской.
Уважительная причина. Перевод П. А. Длуголенской.
Не так трудно. Перевод П. А. Длуголенской.
Применительно к обстоятельствам. Перевод П. А. Длуголенской.
Из немецкого фольклора.
Утешение. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Как в раю. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Ложь. Перевод Ж. Я. Грушанской и Т. И. Шаргородского.
Надгробные речи. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Народный юмор Голландии.
Вера. Перевод А. И. Кобецкой.
Ирландские народные юморески.
Сон. Перевод П. А. Длуголенской.
Находчивый монах. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Из итальянских антирелигиозных анекдотов.
Царство небесное. Перевод Т. И. Шаргородского.
Еретик. Перевод Ф. X. Золотаревской.
Камзол. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Китайские народные шутки.
Ссора будд. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Наглядный урок. Перевод П. А. Длуголенской.
Без милого и рай не мил. Перевод Ю. И. Шашлова.
Богу — богово, все остальное — его слугам. Перевод Ю. И. Шашлова.
Чего боятся даже тигры. Перевод Ю. И. Шашлова.
Из американского фольклора.
Переполох на небесах. Перевод П. А. Длуголенской.
Длинная история. Перевод П. А. Длуголенской.
Четыре проповедника. Перевод П. А. Длуголенской.
Переполох на птичьем дворе. Перевод П. А. Длуголенской.
А кто ближе к богу? Перевод П. А. Длуголенской.
Находчивый медик. Перевод Т. И. Шаргородского.
Отпарировал. Перевод П. А. Длуголенской.
Чего он ищет? Перевод П. А. Длуголенской.
Прибыль от греха. Перевод П. А. Длуголенской.
Из турецкого народного юмора.
Бу Адам не верит в милость аллаха. Перевод Р. Д Ивановой и С. И. Иванова.
Французские забавные истории.
Большое бедствие. Перевод Ю. И Соколовой и Т. И. Шаргородского.
Хитрый кюре. Перевод М. Е. Абкиной.
Святой и черника. Перевод Я. А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Единственное средство. Перевод Ю. И Соколовой и Т. И. Шаргородского.
Пропущенная обедня. Перевод П. А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Два источника помощи. Перевод П. А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Не в бровь, а в глаз. Перевод П А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Не все сразу! Перевод П. А. Длуголенской.
Дельный совет. Перевод П. А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Постник. Перевод Т. И. Шаргородского.
Скрежет зубовный. Перевод Т. И. Ш аргородского.
О вознесении господнем. Перевод П. А. Длуголенской.
Хлеб наш насущный. Перевод П. А. Длуголенской и Т. И. Шаргородского.
Рассудительная вдова. Перевод П. А. Длуголенской.
Пастух на исповеди. Перевод П. А. Длуголенской.
Логика. Перевод Ж. Я. Грушанской.
Из шотландских атеистических анекдотов.
Счет архитектора. Перевод П. А. Длуголенской.
Так будет скорее. Перевод П. А. Длуголенской.
Напомнил. Перевод П. А. Длуголенской.
Псалмы текут. Перевод П. А. Длуголенской.
Различие между духовными отцами. Перевод П. А Длуголенской.
От составителя.