• формат pdf
  • размер 7,49 МБ
  • добавлен 24 марта 2014 г.
Роман-газета 1969 №21 (643)
М.: Художественная литература. — 128 с.
Рассказы писателей Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши, Румынии, Чехословакии, Югославии.
Борис Полевой. Несколько слов об этих рассказах.
Веселии Андреев. Одна ночь, один день. Перевод с болгарского П. Глен.
Лайош Бара т. Веснянка. Перевод с венгерского И. Миронец.
Любен Дилов. Женщины. Перевод с болгарского Н. Попова.
Войцех Жукровский. В каменоломне. Перевод с польского Е. Лысенко.
Станислав Зелинский. Черные тюльпаны. Перевод с польского В. Головского.
Бела Иллеш. Назидательная поэма. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной.
Михаило Лалич. Раде Башич. Перевод с сербскохорватского Ю. Беляевой.
Владислав Махеек. В бою. Перевод с польского Э. Василевской.
Владимир Минач. На переломе. Перевод со словацкого А. Соловьевой.
Зденек Плугарж. Плотина заминирована. Перевод с чешского В. Любовцева.
Думитру Раду Попеску. Машина. Перевод с румынского Д. Шполянской.
Марин Преда. Темные окна. Перевод с румынского М. Малобродской.
Прежихов Воранц. Герой. Перевод со словенского М. Рыжовой.
Иордан Радичков. Жаркий полдень. Перевод с болгарского П. Глен.
Франц Фюман. Однополчане. Перевод с немецкого В. Стеженского.
Бранко Чопич. Солдат и ребенок. Перевод с сербскохорватского Д. Мансфельда.
Эрвин Штриттматтер. Что такое электричество. Перевод с немецкого Е. Вилъмонт.
Слав к о Яневский. Конь большой, как судьба. Перевод с македонского Ю. Беляевой.
Журнал «Роман-газета», несколько лет назад получивший статус народного издания, основан в июле 1927 года.Лучшие произведения отечественных писателей. Новинки современной литературы. «Роман-газета» самый популярный журнал художественной литературы.