Вассу Афродити (ред.). Διαβάζω 4 / Чтение 4. Сборник текстов для чтения

  • формат pdf
  • размер 10,30 МБ
  • добавлен 26 декабря 2010 г.
Издательство: Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Год: 2004 Количество страниц: 161 "Чтение 4" - это 10 рассказов, описывающих ситуации повседневной жизни. Книга помогает отработать навыки чтения и увеличить словарный запас. К каждому тексту даны вопросы и упражнения, красочные картинки. Альфа уровень. Книгу используют как учебник для внеклассного чтения в греческих школах (1-3 класс). Το «Διαβάζω 4» αποτελείται από δέκα αφηγηματικές ιστ...

Греческие народные сказки и легенды по методу чтения И.Франка

  • формат doc
  • размер 43.38 КБ
  • добавлен 17 июня 2011 г.
Новогреческий язык. Сборник греческих сказок — чтение, интересное не только для детей. Ребёнок с замиранием сердца следит за сюжетом, сопереживает героям, с нетерпением ждёт развязки. Взрослому же читателю сказки дают возможность познакомиться не просто с фольклором другой страны, но с логикой её жителей, их способом воспринимать мир, подчас столь отличным от нашего. В создаваемом греческой фантазией сказочном пространстве уживаются и взаимодейст...

Греческий язык с Йоргосом Феотокасом. Рассказы (метод чтения И.Франка)

  • формат doc
  • размер 236.23 КБ
  • добавлен 29 декабря 2010 г.
Составила и адаптировала: Анна Путина Количество страниц: 197 Новогреческий язык. Эта книга поможет вам быстро и без насилия над собой привыкнуть к чужому языку и без зубрежки набрать немалый лексический запас. Запоминание слов и выражений, а также привыкание к грамматическим конструкциям происходит при таком чтении естественно, за счет их повторяемости. Эта книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка.

Кокурина Т.В. Греческие пословицы и поговорки. Их аналоги в русском языке

  • формат pdf
  • размер 38,70 МБ
  • добавлен 13 ноября 2016 г.
Москва: ЛКИ, 2008. — 152 с. — ISBN: 978-5-382-00476-1 Данная книга представляет собой сборник греческих пословиц и поговорок, наиболее часто встречающихся в разговорной речи и литературе. Также сюда включены вошедшие в современный язык изречения древних и идиоматические выражения, ставшие по существу поговорками. Сборник адресован переводчикам, преподавателям, дипломатам, журналистам; всем тем, кто уже владеет греческим языком, но желает углубит...

Новогреческий язык. Греческие сказки и легенды (Метод чтения Ильи Франка)

  • формат djvu
  • размер 3,85 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Текст адаптировала: Наталья Самохвалова Категория: Учебные тексты Издатель: Восток-Запад Год выпуска: 2008 Количество страниц: 249 ISBN: 978-5-478-00579-5 Серия: Метод чтения Ильи Франка Язык курса: Русский В книге предлагаются народные сказки и легенды, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания...

Чорногор Юлия. Анекдоты по-гречески (Метод чтения Ильи Франка)

  • формат pdf
  • размер 642,80 КБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Анекдоты на современном греческом языке, составила и адаптировала Юлия Чорногор. Метод чтения Ильи Франка - это специальный способ адаптации текста, который способствует пассивному освоению языка. Его можно использовать либо в качестве поддержки, дополнения к разговорной практике, либо просто для пассивного освоения языка (если цель, например, научиться читать книги на том или ином языке). Если открыть любую страницу этой книги, то можно увидеть,...

Leroux Gaston. Το φαντασμα οπερασ / Леру Гастон. Призрак оперы на новогреческом языке с переводом в двух файлах. Проект И.Франка)

  • формат doc
  • размер 718.91 КБ
  • добавлен 05 августа 2011 г.
Издательство: ΑΘΗΝΑ Год: 1987 Количество страниц: 267 Язык: новогреческий, русский «Призрак Оперы» — готический роман Гастона Леру (1910), по сюжету которого предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. .В Парижском оперном театре происходят странные явления: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи. Ходят слухи о призраке, обитающем в театре, которого даже видели...

Αντωναρακου Ειρήνη, Μαλμεν Ευάγγελος, Τσίπου Δήμητρα. Κείμενα για νέους σε απλά Ελληνικα. A', B', Γ', Δ'/ Антонараку Ирини. (ред.) Тексты для новичков на простом греческом. 4 книги

  • формат pdf
  • размер 16.1 МБ
  • добавлен 29 марта 2016 г.
Издатель: Национальный Университет в Афинах, Афины Год: 2003-2004 Количество страниц: 126+168+164+170 Тексты для новичков на простом греческом. 4 книги. под ред. Ирини Антонараку. Тексты на повседневные темы, диалоги, стихи, песни, комиксы, упражнения. Βιβλία με αυθεντικά κείμενα κλιμακούμενης δυσκολίας για νέους και δραστηριότητες κατανόησης για διαφορετικά επίπεδα γλωσσομάθειας. Υποστηρικτικό υλικό για την γλωσσική διδασκαλία με ασκήσεις και γ...

Βάσσου Α. Διαβάζω 1 / Вассу А. Чтение 1. Сборник текстов для чтения

  • формат pdf
  • размер 8,46 МБ
  • добавлен 17 июля 2014 г.
Συγγραφέας: Βάσσου, Αφροδίτη; Γεωργιάδου, Εύη; Γλένη, Αυγή; Ρηγοπούλου, Τέρψη. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2007. — 13 σελ. Εικονογράφος: Μελάχρης, Άκης. Το «Διαβάζω 1» αποτελείται από δώδεκα εικονογραφημένες καρτέλες ελεύθερης ανάγνωσης με προτάσεις κλιμακωτής δυσκολίας. Το «Διαβάζω 1» μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξάσκηση και βελτίωση της ανάγνωσης (σιωπηλής και ηχηρής), για βελτίωση της ικανότητας των μαθητών στην κατανόηση τ...

Βάσσου Α. Διαβάζω 2 / Вассу А. Чтение 2. Сборник текстов для чтения

  • формат pdf
  • размер 14,57 МБ
  • добавлен 12 июля 2014 г.
Συγγραφέας: Βάσσου, Αφροδίτη; Γεωργιάδου, Εύη; Γλένη, Αυγή; Ρηγοπούλου, Τέρψη. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2007. — 68 σελ. Εικονογράφος: Μελάχρης, Άκης. Το «Διαβάζω 2» αποτελείται από 4 βιβλία ελεύθερης ανάγνωσης με εικονογραφημένες ιστορίες με θέματα από τη σχολική ζωή και δημιουργικές δραστηριότητες. Το «Διαβάζω 2» δημιουργήθηκε με σκοπό τη βελτίωση της αναγνωστικής ικανότητας των μαθητών και βελτίωση της ικανότητάς τους στην...

Βάσσου Α. Διαβάζω 3 / Вассу А. Чтение 3. Сборник текстов для чтения

  • формат pdf
  • размер 11,72 МБ
  • добавлен 18 июля 2014 г.
Συγγραφέας: Βάσσου, Αφροδίτη; Γεωργιάδου, Εύη; Γλένη, Αυγή; Ρηγοπούλου, Τέρψη. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2007. — 52 σελ. Εικονογράφος: Μελάχρης, Άκης. Το «Διαβάζω 3» αποτελείται από εικονογραφημένες ιστορίες με θέματα από την οικογενειακή ζωή και δημιουργικές δραστηριότητες Το «Διαβάζω 3» δημιουργήθηκε με σκοπό τη βελτίωση της σιωπηλής και ηχηρής αναγνωστικής ικανότητας των μαθητών και κατανόησης του γραπτού λόγου, την ανάπτυξ...

Βάσσου Α. Διαβάζω 4 / Вассу А. Чтение 4. Сборник текстов для чтения

  • формат pdf
  • размер 88,05 МБ
  • добавлен 06 августа 2014 г.
Συγγραφέας: Βάσσου, Αφροδίτη; Γεωργιάδου, Εύη; Γλένη, Αυγή; Κανελλοπούλου, Ρίτα; Ρηγοπούλου, Τέρψη. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2007. — 158 σελ. Εικονογράφος: Μελάχρης, Άκης ; Κοντός, Σάββας. Το «Διαβάζω 4» αποτελείται από οκτώ αφηγηματικές ιστορίες που έχουν ως βασικό θέμα τους τον χρόνο, με την ευρεία του έννοια, και τη σχέση του με την καθημερινή μας ζωή. Το «Διαβάζω 4» δημιουργήθηκε με σκοπό την εξοικείωση των μαθητών με τον...

Βιζυηνός Γεώργιος. Ο Μοσκώβ-Σελήμ / Моск-Селим

  • формат pdf
  • размер 168,46 КБ
  • добавлен 03 марта 2012 г.
36 с. Рассказ о приключениях турка по имени Селим. Ο Μοσκώβ – Σελήμ είναι το τελευταίο διήγημα του Βιζυηνού και δημοσιεύτηκε σε συνέχειες στην εφημερίδα Εστία από τις 28 Απριλίου 1895, ενώ ο Βιζυηνός βρισκόταν έγκλειστος στο ψυχιατρείο. Πρόκειται για ένα αφήγημα πλούσιο σε ηθογραφικά και ψυχογραφικά στοιχεία και μας παρουσιάζει τις περιπέτειες ενός κυνηγημένου και αδικημένου ανθρώπου, του Τούρκου Σελήμ.

Γεωγραφία της Ελλάδος / География Эллады

  • формат pdf
  • размер 8,32 МБ
  • добавлен 17 декабря 2010 г.
Издательство: ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ Год: 1939 Количество. страниц: 214 Уникальное переиздание учебника 1939 года включает в себя не только географическое описание мест, но и их историю, события, легенды, связанные с ними. Книга будет полезна не только новичкам, изучающим язык, но и людям, углубленно интересующимся историей Греции. Συχνά κάμνετε περιπάτους και εκδρομάς εις τας εξοχάς γύρω από τον τόπον, όπου κατοικείτε. Κατά τους περιπάτους αυτούς βλέπετε λό...

Δημοσθένους Ολυνθιακοί (жизнеописание Демосфена на греческом языке)

  • формат pdf
  • размер 707,98 КБ
  • добавлен 30 июля 2011 г.
Демосфен — один из знаменитейших ораторов древнего мира. Политическая деятельность Демосфена началась с усилением Филиппа Македонского. Предвидя гибель афинской свободы, Демосфен выступил со своими знаменитыми филиппиками и олинфскими речами. Он в первый раз энергично указал афинянам на тайные замыслы Филиппа и побуждал сограждан пожертвовать всем для создания сильного флота и войска. Зорко следил он за всеми военными действиями Филиппа в Греции...

Καλούδη Μαρία Μαυρίδου. Ο ουστ από 'δω

  • формат pdf
  • размер 1,19 МБ
  • добавлен 27 июня 2011 г.
Количество страниц: 213 Рассказ на новогреческом языке об удивительных приключениях четвероногих друзей. "O Πειρατής δεν είναι ένας απλός σκύλος. Είναι ταγμένος για σπουδαία πράγματα και δεν το ξέρει. Αυτό θα φανεί από όταν ακόμα μικρός, εγκαταλείπεται σε ένα σκοτεινό δάσος όπου τον παρακολουθεί μία παράξενη μορφή. Αφού περιπλανήθηκε στους αφιλόξενους δρόμους των ανθρώπων, βρήκε τελικά το καταφύγιο που κάθε πλάσμα δικαιούται στον κόσμο."

Μυθολογία της Μέσης Ανατολής / Мифология Ближнего Востока

  • формат pdf
  • размер 15,61 МБ
  • добавлен 01 июля 2011 г.
Издательство: ΓΟΡΔΙΟΣ Количество страниц: 219 ISBN 960-7083-71-7 Мифология Ближнего Востока: легенды прошлого в греческой мифологии (от христианства до иудаизма). Цели этой книги - дать четкую и ясную картину прошлого из мифологии древнего Ближнего Востока. В последние пятьдесят лет благодаря колоссальной работе археологов были найдены богатые хранилища документы, знаков и надписей, которые были похоронены в руинах древних городов Египта, Шумера...

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Αμλετος

  • формат doc
  • размер 369,94 КБ
  • добавлен 07 июля 2014 г.
ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ ΕΚ ΤΟΥ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟΥ ΑΔΕΛΦΩΝ ΠΕΡΡΗ, 2010. — 201 σ. Перевод: Ιακωβου Πολυλα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Гамлет» для изучающих новогреческий язык. Άμλετ (Hamlet) είναι ο τίτλος ενός από τα πιο γνωστά και πιο δημοφιλή θεατρικά έργα του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, αλλά και το όνομα του κεντρικού χαρακτήρα του έργου.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Αμλετος

  • формат pdf
  • размер 1,33 МБ
  • добавлен 09 августа 2014 г.
ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ ΕΚ ΤΟΥ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟΥ ΑΔΕΛΦΩΝ ΠΕΡΡΗ, 2010. — 201 σ. Перевод: Ιακωβου Πολυλα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Гамлет» для изучающих новогреческий язык. Άμλετ (Hamlet) είναι ο τίτλος ενός από τα πιο γνωστά και πιο δημοφιλή θεατρικά έργα του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, αλλά και το όνομα του κεντρικού χαρακτήρα του έργου.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Αντωνιος και Κλεοπατρα

  • формат pdf
  • размер 1,13 МБ
  • добавлен 23 июля 2014 г.
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΦΕΞΗ,1911. — 99 σ. Перевод: Michael Damiralis Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Антоний и Клеопатра» для изучающих новогреческий язык. Είναι, γράφει ο Άγγλος κριτικός Coleridge, η αρίστη των ιστορικών τραγωδιών του Σαίξπηρ, έργον αξιοθαύμαστον, εφάμιλλον του Χάμλετ, του Οθέλου, του Μάκβεθ και του Ληρ.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Αντωνιος και Κλεοπατρα

  • формат fb2
  • размер 92,71 КБ
  • добавлен 11 июля 2014 г.
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΦΕΞΗ, 1911. — 99 σ. Перевод: Michael Damiralis Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Антоний и Клеопатра» для изучающих новогреческий язык. Είναι, γράφει ο Άγγλος κριτικός Coleridge, η αρίστη των ιστορικών τραγωδιών του Σαίξπηρ, έργον αξιοθαύμαστον, εφάμιλλον του Χάμλετ, του Οθέλου, του Μάκβεθ και του Ληρ.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Μακβεθ

  • формат pdf
  • размер 625,13 КБ
  • добавлен 07 августа 2014 г.
ΕΚΔΟΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΑΣΔΟΝΗΣ», 1896. — 93 σ. Перевод: Δημητριου Βικελα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Макбет» для изучающих новогреческий язык. Ο Μάκβεθ (ή Μακμπέθ, αγγλ. Macbeth) είναι θεατρικό έργο του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ γύρω από μία βασιλοκτονία και τα επακόλουθά της. Είναι η μικρότερη τραγωδία του Σαίξπηρ και πιστεύεται ότι γράφτηκε μεταξύ του 1603 και του 1606.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Ο Βασιλευς Ληρ

  • формат doc
  • размер 124,86 КБ
  • добавлен 03 августа 2014 г.
ΕΚΔΟΤΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Δ. ΚΟΛΛΑΡΟΣ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟΝ ΤΗΣ «ΕΣΤΙΑΣ» ,2010. — 111 σ. Перевод: Δημητριου Βικελα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Король Лир» для изучающих новогреческий язык.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Ο Βασιλευς Ληρ

  • формат pdf
  • размер 725,44 КБ
  • добавлен 18 июля 2014 г.
ΕΚΔΟΤΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Δ. ΚΟΛΛΑΡΟΣ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟΝ ΤΗΣ «ΕΣΤΙΑΣ», 2010. — 111 σ. Перевод: Δημητριου Βικελα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Король Лир» для изучающих новогреческий язык. Το θέμα της τραγωδίας είναι η απόφαση του βασιλιά Λήρ, να μοιράσει το βασίλειό του στις τρεις θυγατέρες του, τη Γονερίλη, τη Ρεγάνη και την Κορδέλια. Αυτή που θα τον πείσει για το μέγεθος της αγάπης της, θα πάρει το βασίλειο.

Σαικσπειρ Ουίλλιαμ. Ο Βασιλευς Ληρ

  • формат fb2
  • размер 100,43 КБ
  • добавлен 14 июля 2014 г.
ΕΚΔΟΤΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Δ. ΚΟΛΛΑΡΟΣ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟΝ ΤΗΣ «ΕΣΤΙΑΣ», 2010. — 111 σ. Перевод: Δημητριου Βικελα Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Король Лир» для изучающих новогреческий язык. Το θέμα της τραγωδίας είναι η απόφαση του βασιλιά Λήρ, να μοιράσει το βασίλειό του στις τρεις θυγατέρες του, τη Γονερίλη, τη Ρεγάνη και την Κορδέλια. Αυτή που θα τον πείσει για το μέγεθος της αγάπης της, θα πάρει το βασίλειο.

Σαιντ-Εξυπερύ Αντουάν ντε. Ο μικρός πρίγκιπας / Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц

  • формат doc
  • размер 1,08 МБ
  • добавлен 22 июля 2011 г.
Новогреческий язык. Замечательная сказка для взрослых и детей "Маленький принц" с цветными иллюстрациями. Параллельный русский перевод поможет в изучении новогреческого языка. ".θα ήθελα να ζητήσω συγνώμη απ' τα παιδιά που αφιέρωσα το βιβλίο αυτό σ' ένα μεγάλο· ωστόσο, έχω μια σοβαρή δικαιολογία: αυτός ο μεγάλος είναι ο πιο καλός μου φίλος σε τούτο τον κόσμο. Έχω και μια άλλη δικαιολογία: αυτός ο μεγάλος όλα τα καταλαβαίνει, ακόμη και τα παιδικά...

Τολστοη Λεοντος. Aννα Καρενιν

  • формат doc
  • размер 328,57 КБ
  • добавлен 03 августа 2014 г.
Αθηναις Εκδοτης Χρηστοσ Δ. Φεξεης,1922. — 185 σ. Перевод: Ηλια I. Οικονομοπουλου Адаптированный перевод "Анны Карениной" для изучающих новогреческий язык.

Τολστοη Λεοντος. Aννα Καρενιν

  • формат pdf
  • размер 876,00 КБ
  • добавлен 09 июля 2014 г.
Αθηναις Εκδοτης Χρηστοσ Δ. Φεξεης,1922. — 185 σ. Перевод: Ηλια I. Οικονομοπουλου Адаптированный перевод "Анны Карениной" для изучающих новогреческий язык.

Τολστοη Λεοντος. Aννα Καρενιν

  • формат fb2
  • размер 226,83 КБ
  • добавлен 14 июля 2014 г.
Αθηναις Εκδοτης Χρηστοσ Δ. Φεξεης,1922. — 185 σ. Перевод: Ηλια I. Οικονομοπουλου Адаптированный перевод "Анны Карениной" для изучающих новогреческий язык