Мінск: Тэхналогія, 2009. — 425 с.
Кніга ўводзіць у навуковы ўжытак зборнік польскамоўных
мусульманскіх рэлігійна—палемічных твораў канца XVI — пачатку XVII
стст. "Адкуль пайшлі ідалы" з рукапісу татараў былога Вялікага
Княства Літоўскага. Яна змяшчае транслітарацыю і пераклад
даследаваных тэкстаў на беларускую мову, а таксама лінгвістычны,
тэксталагічны, гістарычна—культуралагічны каментар і слоўнік
лексікі зборніка.
Выданне разлічанае на філолагаў (паланістаў і беларусістаў), гісторыкаў, культуролагаў, рэлігіязнаўцаў, усіх тых, хто цікавіцца гісторыяй і культурай Вялікага Княства Літоўскага і этна—канфесійных меншасцяў Беларусі. Транслітарацыя і пераклад.
Лінгвістычны каментар.
Тэксталагічны каментар.
Зборнік "Адкуль пайшлі ідалы" ў гістарычна—культурным кантэксте.[s][/s]
Выданне разлічанае на філолагаў (паланістаў і беларусістаў), гісторыкаў, культуролагаў, рэлігіязнаўцаў, усіх тых, хто цікавіцца гісторыяй і культурай Вялікага Княства Літоўскага і этна—канфесійных меншасцяў Беларусі. Транслітарацыя і пераклад.
Лінгвістычны каментар.
Тэксталагічны каментар.
Зборнік "Адкуль пайшлі ідалы" ў гістарычна—культурным кантэксте.[s][/s]