• формат pdf
  • размер 1,50 МБ
  • добавлен 25 сентября 2014 г.
Tsushima Yuko. Tombent, tombent les gouttes d'argent. Chants du peuple aïnou / Цусима Юко. Серебряные капли осени. Песни народа айну
Édition de Tsushima Yûko.
Trad. du japonais par Flore Coumau, Rodolphe Diot, Rose-Marie Makino-Fayolle, Catherine Vansintejan et Pauline Vey.
Gallimard, 1996. 306 pages.
ISBN : 2070733181.
Les Aïnous étaient le peuple aborigène de l'île de Sakhaline, de l'archipel des Kouriles et des territoires du nord du Japon, mais ils en furent chassés par les gouveements russe et japonais attirés par les richesses naturelles de ces régions. Aujourd'hui, plusieurs dizaines de milliers d'Aïnous vivent en Hokkaidô, l'île septentrionale du Japon, et ses îles alentour.
Les jeunes héros immortels qui traversent les cieux dans les épopées yukar nous laissent supposer combien ces Aïnous débordaient de bravoure et de confiance en eux. Leur kamuy-yukar mettent en scène les multiples divinités du monde de la nature et font revivre en nos cœurs leur vie quotidienne emplie de liberté. Les hommes empruntent les lèvres de chacun de leurs dieux, qu'ils soient ours, lapin, orque, grenouille, feu ou tonnerre, et chantent, avec une surprenante musicalité et gaieté, leurs amours, leurs échecs et les tragédies humaines, sans jamais omettre d'évoquer la magnificence de leur univers naturel.