популярной литературной продукции унылого учебника, где навязчиво царит дух школярского
обучения вместо настоящего синтеза; странная стыдливость, мешающая нам, когда мы
выходим из своих кабинетов, показать непосвященным благородные пробы наших методов —
все эти дурные привычки, порожденные скопищем противоречивых предрассудков, вредят,
несомненно, благому делу. Все они сообща толкают беззащитную массу читателей к
фальшивым брильянтам мнимой истории, где отсутствие серьезности, пестрота мишуры,
политические пристрастия дополняются нескромной уверенностью: Моррас, Банвиль или
Плеханов ( Блок объединяет авторов, придерживавшихся прямо противоположных взглядов. Шарль Моррас —
французский реакционный публицист, критик, поэт; Теодор де Банвиль — французский поэт и критик; работы Г. В.
Плеханова по истории философии и историческому материализму Блок мог знать в переводе.
) категоричны там,
где Фюстель де Куланж или Пиренн высказали бы сомнение. Бесспорно существует
противоречие между историческим исследованием, каково оно есть или каким стремится стать,
и читающей публикой. Как пример забавных доводов, к которым прибегают стороны,
приведем великий и весьма показательный спор о примечаниях.
Нижние поля страниц вызывают у многих эрудитов нечто вроде головокружения. Конечно,
нелепо заполнять, как они обычно делают, эти белые полоски библиографическими ссылками,
которых в большинстве случаев можно избежать, поместив в книге указатель; еще хуже
втискивать туда длинные рассуждения, место которых прямо указано в основном тексте.
Таким образом, самое полезное, что есть в этих трудах, часто приходится искать в подвале. Но
когда некоторые читатели жалуются, что от любой строчки, одиноко чернеющей под текстом,
у них туманятся мозги, когда некоторые издатели заявляют, что для их клиентов — конечно,
отнюдь не таких сверхчувствительных, как они изображают, — сущая пытка глядеть на такую
обезображенную страницу, эти неженки доказывают лишь свою неспособность понять даже
элементарные правила научной этики. Ибо, не беря в расчет свободную игру фантазии,
утверждение не имеет права появляться в тексте, если его нельзя проверить; и для историка,
приводящего какой-то документ, указание на то, где его скорее всего можно найти,
равносильно исполнению общеобязательного долга быть честным. Наше общественное
мнение, отравленное догмами и мифами, даже когда оно не враждебно просвещению, утратило
вкус к контролю. В тот день, когда мы, сперва позаботившись о том, чтобы не отпугнуть его
праздным педантизмом, сумеем его убедить, что ценность утверждения надо измерять
готовностью автора покорно ждать опровержения, силы разума одержат одну из
блистательнейших своих побед. Чтобы ее подготовить, и трудятся наши скромные
примечания, наши маленькие, мелочные ссылки, над которыми, не понимая их, потешаются
нынешние остряки.
***
Изучавшиеся первыми эрудитами источники были чаще всего произведениями, либо
рекомендовавшими сами себя, либо по традиции — как написанные таким-то автором в такое-
то время и в расчете на читателя рассказывавшие о таких-то событиях. Правду ли они
говорили? Принадлежат ли книги, называемые «Моисеевыми»,(
«Моисеевы книги» («Пятикнижие»)—
приписываемые Моисею первые пять книг Ветхого завета (книги Бытия, Исход, Левит, Числа и Второзаконие).
)
действительно Моисею, а дипломы, носящие имя Хлодвига, этому самому Хлодвигу?
Достоверно ли рассказанное в «Исходе» или в «житиях святых»? Такова была проблема. Но по
мере того, как история научилась все больше пользоваться невольными свидетельствами, она
уже не ограничивалась оценкой нарочитых утверждений, содержавшихся в источниках. Ей
пришлось исторгнуть у них сведения, которых они не собирались давать. Критические
правила, выдержавшие испытание в первом случае, оказались не менее эффективными и во
втором. Вот передо мной лежит стопка средневековых грамот. Одни датированы, другие —
нет. Там, где дата указана, надо ее проверить: опыт учит, что она может быть ложной. Даты
нет? Надо ее установить. В обоих случаях я воспользуюсь одними и теми же средствами. По
характеру письма (если это оригинал), по состоянию латыни, по учреждениям, которые там
упоминаются, и по общему ходу изложения данный акт, предполагаю я, соответствует легко