евреев, кроме слова жид, у писателя встречаются два случая, ког*
да простые, но грамотные верующие люди называют евреев еврея*
ми. Уже упомянутая выше Ольга, бывшая горничная из крестьян,
любившая читать Евангелие, верила, что нельзя обижать никого на
свете, — ни простых людей, ни немцев, ни цыган, ни евреев… («Му*
жики»), а о ссыльном раскольнике Якове Ивановиче, в порыве гне*
ва убившем родного брата за то, что тот не разделял его мировоз*
зрения, говорится: …с тех пор, как он пожил в одной тюрьме вмес)
те с людьми, пригнанными сюда с разных концов, — с русскими,
хохлами, татарами, грузинами, китайцами, чухной, цыганами, евре)
ями, и с тех пор, как прислушался к их разговорам, нагляделся на их
страдания, он опять стал возноситься к Богу, и ему казалось, что
он, наконец, узнал настоящую веру… («Убийство»)*.
В «Войне и мире» Пьер Безухов заметил, что высшей похвалой
у французов была фраза: «Vous кtes Franзais». По тому же принци*
пу выражает у Чехова свое одобрение иноземцу и русский учитель
Сысоев («Учитель»): «Всем этим школа была обязана не хозяевам,
а человеку, который, несмотря на свое немецкое происхождение и лю)
теранскую веру, имеет русскую душу» (и это при том, что Адольф
Адольфович Бруни явно отличается от русских своим поведением,
а его дом — своей обстановкой!).
Общий язык и культура, казалось бы, должны приводить к вза*
имопониманию между людьми, без которого толерантность и тер*
пимость невозможны**. Но это происходит далеко не всегда. В рас*
сказах Чехова друг друга не понимают даже русские мужья и же*
ны, отцы и дети, соседи, сослуживцы, коллеги. Непонимание
у писателя — норма в отношениях как между «своими», так и меж*
ду «своими» и «чужими». Впрочем, едва ли нужно обращаться к ли*
тературным авторитетам, чтобы допустить, что условия, при кото*
рых состоится понимание между людьми, намного сложнее, чем
обладание общим языковым и культурным кодом.
Философские лингвокультурологические проблемы толерантности464
* Приведенные цитаты напоминают мне слова моего деда — и потому, что они
принадлежат людям из народа, и по своей гуманной идее, и даже по форме — переч*
ню народностей.
** По определению О. А. Михайловой, при наличии разницы в мнениях, ценно*
стях и т. п. п о н и м а н и е является компонентом т о л е р а н т н о с т и [Михайлова
2001: 260].