
Янко Слава (Библиотека Fort/Da) www.yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Культурология: История мировой культуры: Учеб. пособие / Г. С. Кнабе, И. В. Кондаков, Т. Ф. Кузнецова и др.; Под ред. Т. Ф.
Кузнецовой. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 607 с.
61-
-61
значит стать хозяином будущего, творцом. Обращаясь снова к привычной для древних авторов
метафоре древа, можно сказать, что, желая добиться любого успеха, следует воздействовать на
корни, а корни вещей произрастают из Дао. Кто погрузился в него, знает и может все. Потому-то
«можно познать Поднебесную, не выходя со двора», а путь Небес — не выглядывая в окно. «Нет
такого, что нельзя содеять путем недеяния, — утверждал Лао-цзы, — ибо недеяние — это
действие в сфере еще не существующего, где человек странствует мыслью, подчиняя себе "идеи
вещей"».
Из констатации того факта, что Дао есть Истина, а вдохновение черпается только из него,
следовало, кстати, что нельзя талантливо и вдохновенно писать неправду. Всякий продающий
свой талант вскоре же его теряет. Служебная карьера, деньги, почести оставляют от прежнего
дарования лишь призрачную оболочку, которая способна вводить людей в заблуждение совсем
недолгое время. «Если бы Дао можно было поднести кому-нибудь в дар, то каждый поднес бы его
своему господину, — сказал когда-то Лао-цзы Конфуцию, — но, к счастью, нельзя ни отдать, ни
продать, ни раздобыть по знакомству то, что никому не принадлежит». Каждый сам должен
приобщиться к Дао — живительным же то-
91
ком его могут пользоваться все. Надо только захотеть и найти в себе решимость предпочесть
истинное и вечное иллюзорному и преходящему. Все, что близко Истине, обретает ее черты.
Потому-то творение настоящей литературы, «изящное слово» «вэнь», рожденное в сердце
писателя током светлой духовности, бессмертно в веках. «Час настанет — и долголетие иссякнет,
а почести и наслаждения прекратятся вместе с жизнью, — писал некогда Цао Пи (187 — 226),
приближаясь к вершине власти. — Обычные сроки, когда наступит передел тому и другому, не
сравнить с безграничностью изящного слова. По этой-то причине древние творцы вверяли жизнь
свою кисти и туши, усматривали смысл ее в дощечках и книгах, невзирая на мрак и узы, не
оставляли служения литературе, пренебрегая благополучием и наслаждениями, предаваясь
размышлениям». Письменное слово «вэнь» в Китае почитали издревле, видя в нем воплощение
силы, идущей от Дао. Ведь и сами письменные знаки были, согласно преданию, созданы по
подобию образов Неба, являемых Дао в движении светил, и образов Земли, запечатлевших
движение и ритмы того же Дао в иных устойчивых формах. Потому-то служение литературе
считалось таким же великим делом, как и миссия государственного управления, а душевный
порыв, претворенный в словесный узор, виделся как бы реально осуществленным.
Кроме вполне автохтонных конфуцианства и даосизма, в Китай не раз заносились учения
чужеземные и для китайцев диковинные: персидское манихейство, христианская ересь
несторианства, ближневосточный ислам, не считая более позднего протестантизма, католицизма и
православия, пришедших уже с европейскими торговцами и миссионерами. Ни одно из них так и
не привилось на консервативной почве Китая, всегда оставаясь достоянием меньшинства, за
единственным исключением буддизма.
Буддизм попал в Китай кружным путем, через Среднюю и Центральную Азию, уже в достаточно
трансформированной форме, а в Китае изменился еще больше. Один из старых китаеведов, ака-
демик Васильев, как-то в сердцах назвал его «безбожной религией» китайцев, но надо сказать, что
все свое безбожие буддизм оставил в индийском прошлом. В Китае же он в немалой степени
привлекал верующих именно персонифицированностью объектов поклонения и конечно же
возможностью для каждого обрести лучшую жизнь после смерти.
Буддизму очень мешало то, что эти поиски велись сугубо индивидуально и, более того, — монах
должен был отказаться от отца с матерью, что совершенно не вязалось с принципом «сыновней
почтительности». Впрочем, было найдено несколько джатак, иллюстрировавших сыновнюю
почтительность Будды, а позднее монахи научились даже довольно остроумно эксплуатировать
«священный принцип» сыновней почтительности, о чем свиде-
92
тельствуют разного рода анекдоты, сохранившиеся в старой литературе.
Китайцы верили в прекрасный «западный рай» будды Амитабы (кит. Амитафу) и в страшный ад
подземного царя Яньло, исполненный ужасных, чрезвычайно изобретательных мучений. До сих
пор практичные, умудренные своим земным опытом жители Китая сжигают на похоронах
множество специальных «адских» банкнот, предназначенных для подкупа чиновников и сановни-