Исполнив эту просьбу, мудрец переступил границу, чтобы сложить свою
престарелую голову на чужбине.
Его сочинение "Дао-де дзин", которое он оставил после себя, относится к
наиболее сложным для понимания книгам на свете. В 81 главе ее, в большинстве
очень коротких, повествуется о Дао и Де. Первые три главы содержат общие
вступительные мысли, 4—37-я повествуют о принципе, лежащем в основании
всего сущего, 38—52-я — о нравственности, 53—80-я — о политике, 81-я —
заключение. В этой книге содержатся возвышенные идеи, нравственные понятия и
полностью отсутствуют магические элементы. Преобладающей формой
изложения в Дао-де являются противопоставления, где легко постижимое и
труднодоступное соединены вместе.
Слово "дао" можно перевести как "путь", "дорога". Дао представляет
основной принцип всего существующего, мировой порядок и истинный метод. Не
имея начала, Дао древнее Шанди, он независим и носит в себе самом закон, тогда
как Небо согласуется с ним и подчиняется ему. Он все проникает, не изменяясь;
он отец и мать всего сущего. Первый раздел книги начинается выяснением
разницы между вечным Дао и Дао, как его можно представить словами. С одной
стороны, Дао представлен не имеющим имени, неосязаемым, неисчерпаемым; это
пустота, он все и в то же время — ничто. С другой стороны, он основа мира и
получает особое имя, когда начинает проявлять творческую силу; он питает все,
не пытаясь господствовать, все делает, не будучи деятельным. Всякой вещи
положено определенное время для роста и созревания, по истечении которого она
приходит в ветхость и возвращается к своему началу. Вечно длится только
"ничто", и в нем-то и заключается все.
Лао-цзы видит в добродетели проявление истинной природы человека.
Познание Дао возводится в степень принципа морали. При этом оно не должно
ограничиваться стремлением к книжной мудрости, так как требуется интуитивное
познание бытия. Многознание Лао-цзы считает вредным, так как это отвлекает
человека от его внутренней жизни. Отречься от мира, правда, не требуется, но
искать путь к небу предлагается не в суете мирской, а у себя дома. Тремя самыми
существенными качествами человека названы сострадание, бережливость и
смирение.
О политике в Дао-де изложены своеобразные мысли. Она играет лишь
подчиненную роль по отношению к морали. Добродетельный человек,
признающий Дао, и есть лучший правитель. На долю государства выпадает не
много положительных задач. На войну Лао-цзы смотрит враждебно, пренебрегает
материальным успехом, многие установления признает бесполезными, невысоко
ставит внешние признаки приличия. В государстве должно быть Дао — тихо и
спокойно все должно идти своим чередом и как бы само собой; забота о
спокойствии — первая обязанность гражданина. Правители по мере сил должны
заботиться о том, чтобы в народе не было излишних желаний и стремлений, что
дает повод к беспокойству и суете. Политика, следовательно, состоит в том, чтобы