одинаковы   по   своему   содержанию,   совпадают   в   оценках   исторических
событий и фактов, в выводах, которые делаются по отдельным подтемам и по
теме  в  целом.  Проводя,   например,  анализ  одного   и  того  же  зрительного
объекта,  экскурсоводы  показывают и  рассказывают  одно  и то  же.  В  этом
состоит смысл контрольного текста как эталона (образца), которому следует
подражать.   Однако,   при   одинаковом   содержании   экскурсоводы   могут
использовать разные обороты речи, могут излагать рекомендуемые факты,
цифры и примеры в иной последовательности.
Кроме  того, они  могут,  находясь у  одного   и  того же  экскурсионного
объекта,   использовать   различные   методические   приемы   показа,   разные
формы рассказа. В отдельных случаях одно и то же положение, выдвинутое
несколькими экскурсоводами, в соответствии с текстом бюро, может быть
раскрыто   на   разных   фактах,   примерах.   Все   это   придает   индивидуальные
особенности каждой экскурсии, не меняя главного — ее содержания.
Построение   всех   индивидуальных   экскурсионных   текстов   одинаково.
Они  всегда  состоят   из  трех  частей:   вступление  (вводное  слово),  основная
часть, заключение.
Вступление,   в   свою   очередь,   подразделяется   на   две   части   —
организационную   и   информационную.   В   первой   половине   вступления
экскурсовод   называет   свою   фамилию,   имя,   отчество,   знакомит   группу   с
водителем экскурсионного автобуса (фамилия, имя, отчество, класс, опыт), с
темой экскурсии, ее маршрутом,  длительностью по времени, сообщает время
и место ее окончания. Затем следует инструктаж экскурсантов о поведении и
правилах безопасности — говорится, например, о том, что в пути следования
на автобусе  необходимо соблюдать определенные правила: занимать одни и
те же места, не отлучаться на остановках без разрешения экскурсовода, не
разговаривать и не заниматься посторонними делами.
Во второй части  вступления  —  информационной  —  кратко  излагается
содержание   предстоящего   мероприятия,   его  задачи.   При   этом   называются
отдельные подтемы, упоминаются два-три наиболее интересных объекта без
их подробной характеристики. 
Нужно очень четко определить, сколько следует сказать во вступлении о
предстоящей экскурсии, чтобы у экскурсантов появился интерес к осмотру.
Основные требования к вводному слову — краткость и динамичность.
Оно не должно утомлять слушателей. Общее время, отведенное на вступление,
обычно не превышает 5—7 минут. Отличительная черта вступительной части
состоит   в  том,   что   она   не   связана   с   показом   экскурсионных   объектов.
Поэтому   рекомендуется   вступление   проводить   сразу   же   после   посадки   в
автобус,   до   начала   движения   по   маршруту,   чтобы   появление   зданий   и
объектов природы за окном не отвлекало участников экскурсии. От степени
их внимания к сообщению экскурсовода в этот момент в значительной мере
зависит успех всей экскурсии.
После   вступления   начинается   основная   часть   —   то,   что  составляет
сущность экскурсии — показ и рассказ, раскрывающие тему. Структура этой