последнее — потому что происходило в непосредственной близости к их собственной
повседневной жизни. Приятный молодой торговец, несмотря на то, что его свадьба уже
назначена, влюбляется в очаровательную девушку из Есивара, которой покровительствует
богатый купец. Чтобы оплатить свои развлечения или выкупить ее из рабства, герой
присваивает деньги своего хозяина, страшится разоблачения, а затем решает, что он не
может примирить ниндз'ё, человеческие чувства, и гири, моральный долг. Поэтому
любовники решают умереть вместе. Он «поднимает свой кинжал и с криком "Наму Амида
Буцу" закалывает ее. Она со стоном падает, а он крутит свое оружие, пока она шевелится.
Еще удар, и она в агонии. Снова и снова он бьет ее кинжалом. Ее взор затуманивается, она
испускает последний вздох и вступает на Темную Дорогу» («Икудама Синдзю»).
Здесь не заметно никакой религиозной проблемы. Руководящий мотив — мотив
социальной этики. В только что процитированной пьесе несчастный молодой человек,
убив свою возлюбленную, поднимает кинжал, чтобы вытереть его перед тем, как вонзить
в собственное тело. И он вспоминает, что этот клинок — памятный дар родителей.
Поднять его на себя было бы самым страшным преступлением против сыновней
почтительности, и тогда он душит себя пояском девушки. Несмотря на то, что здесь он
поступает под воздействием конфуцианских принципов, его решение подкрепляется
глубоко буддийскими чувствами: он решает, что они с девушкой сделали что-то непра-
вильное в предыдущем существовании, из-за чего должны теперь страдать, но в будущей
жизни они станут мужем и женой. Эта буддийская доктрина — инга, цепь причинной
связи, в популярной, нефилософской форме была широко принята в Японии и глубоко
вошла в народные чувства.
Часто такие повести, как «Умэ-гава тюбэй», или «В ад сломя голову», были просто
идеализированными версиями современных событий, изложением распространенных
сплетен. С другой стороны, они столь сильно действовали на умы публики, что число
самоуоииств на почве любви, растрат и тайных бегств росло в тревожной степени, пока
сегун Есимунэ, поборник дисциплины, опасаясь за нравственность своих самураев, не
запретил в 1739 г. некоторые наиболее возбуждающие пьесы дзёрури. Однако кабуки был
несомненно тем, что требовалось народному вкусу, и вскоре он привлекает внимание всех
классов общества, хотя и считалось, что он ниже достоинства самураев4. Даже серьезные
конфуцианские ученые одобряли некоторые пьесы Тикамацу, которые, как они считали,
имели воспитательную ценность. Однако публика любила в драме не моральные
наставления, а переживания. Влияние театра на жизнь японцев XVIII в. просматривается
во всем. Не только интрига и язык пьес воздействуют на манеры и речь современников, но
моду диктуют также поведение и наряды актеров, за которыми внимательно следят.