55
[/*Y[/*'*)2 0*&12
что один из мужчин должен умереть. Разбойник отвязал самурая
и в честном поединке убил его, а женщина тем временем убежала.
Затем следует исповедь вдовы самурая. По ее словам, после того
как разбойник овладел ею, он убежал. Женщина поймала на себе пре-
зрительный взгляд мужа, и тогда она решила, что они оба должны
умереть. Она закалывает мужа с намерением после этого заколоть
себя, но падает в обморок, а придя в себя, пугается и убегает.
Последнюю версию мы слышим из уст духа умершего самурая.
После того как разбойник овладел женщиной и стал уговаривать ее
уйти с ним, она поймала на себе презрительный взгляд мужа и ска-
зала разбойнику: «Убейте его». При виде такой вероломности раз-
бойник ударил женщину ногой, освободил самурая, женщина тем
временем убежала, а самурай покончил с собой.
Ясно, что этот сюжет нельзя свести к фабуле. Событие, которое
здесь описывается, — это, безусловно, одно и то же событие — насиль-
ственная смерть самурая, — где выполнены все три условия, а именно,
что это произошло с кем-то антропоморфным, что оно имеет ярко
выраженный модальный характер и что оно описано, и притом не
один раз. Но в зависимости от условия (3), т. е. от того, кем и в каком
контексте оно рассказано, меняется условие (2) — модальность.
При этом ясно, что автор не хочет сказать, что одно описание
противоречит другому, напротив, смысл новеллы состоит в том,
что все три свидетельства, скорее всего, являются истинными: раз-
бойник действительно убил самурая на поединке, жена действи-
тельно заколола самурая кинжалом, и самурай действительно по-
кончил с собой. Во всяком случае, сюжет рассказа Акутагавы нельзя
свести к «простой хронологической последовательности»: вначале
разбойник заманил супругов в чащу и изнасиловал жену, потом про-
исходило неизвестно что, потом разбойника поймали, на исповеди
он рассказал, что изнасиловал жену, и т. д.
Выражение «неизвестно что» лежит в другой плоскости, чем
выражение «изнасиловал жену». Идея фабулы состоит в том, что
все в принципе известно с самого начала. И при описании фабулы
нельзя ссылаться на то, что рассказывали вдова или дух самурая,
так как фабула фиксирует только то, что происходило на самом
деле, а не то, что об этом рассказывали. Но то, что происходило
в чаще, нельзя свести к одной версии, которую можно было бы уло-
жить в линейную последовательность времени, а оставаясь в пре-
делах обычной логики, нельзя представить себе, как самурай одно-
временно погибает на поединке с разбойником, жена закалывает
его кинжалом и он тем же кинжалом закалывает себя сам.