• формат djvu
  • размер 21,88 МБ
  • добавлен 30 мая 2015 г.
Всесвіт 1990 №07
ЕБЕРГАРД ПАНІ1Ц. Фосфорна квітка. Детективна повість.
З німецької переклав Віктор Ревуха
ВАСІЛІС ВАСІЛІКОС. Повернення Одіссея Клеанта на Ітаку. — Стара Евтихія та Міхос. Оповідання.
З грецької переклав Євген Конопацький
МОМО КАПОР. Боїнг-боїнг. Оповідання.
Із сербохорватської переклав Юрій Лисенко
ГЕОРГ ГАЙМ. Поезії.
З німецької переклав Петро Рихло
УБЕЙД ЗАКАНІ. Трактат, що звеселяє серце.
З фарсі переклав Роман Гамада, з арабської — Валерій Рибалкін
ПЕТРО РИХЛО. Бунтар і провидець німецького експресіонізму
ОЛЕГ МИКИТЕНКО. Повернення Андре Жіда
РОМАН ГАМАДА. Пересмішник з Казвіна, або Мусульманський «Декамерон»
АНДРЕ ЖІД. Повернення з СРСР.
З французької переклала Ірина Овруцька
МИКОЛА ЖУЛИНСЬКИЙ. Міжнародна асоціація україністів: історія створення і перспективи діяльності
СЛОБОДАН НОВАК. Язичницьке коріння Дубровника
ВОЛОДИМИР ЄВТУХ. Етнічний ренесанс: випадковість чи закономірність?
ІГОР МАЛЕНЬКИЙ. Любов і жінка в сучасних перекладах таджицько-перської лірики
ПЛАТОН БІЛЕЦЬКИЙ. У контексті світового авангарду
КРІС ВЕЛЧ. «Пінк Флойд»: майстри містерії.
З англійської переклав Ігор Сергієнко
СВІТЛАНА МУШТЕНКО. Потяг до землі батьків
ВАЛЕНТИНА МАРКАДЕ. Українське мистецтво XX століття і Західна Європа