Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 131.31 КБ
  • добавлен 23 марта 2010 г.
Aparicio A., Durban C., et al. Getting It Right: A Guide to Buying Translations
Пособие на английском языке, разработанное представителями Американской ассоциации переводчиков, предназначенное для нелингвистов - потенциальных заказчиков перевода. Как оценить качество перевода? Как сэкономить на оплате перевода в период кризиса? Каким образом определить избыточную информацию с целью сократить объем текста оригинала, предназначенного для перевода, без ущерба для его основной идеи? Что действительно следует переводить? Плюсы и минусы машинного перевода. О взаимодействии переводчика с заказчиком. Эти и многие другие насущные вопросы рассмотрены в данной публикации. 2003 г.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение
Смотрите также

Baker Mona. In Other Words

  • формат pdf
  • размер 40.41 МБ
  • добавлен 29 сентября 2010 г.
This book addresses the need for a systematic approach to the training of translators and provides an explicit syllabus which reflects some of the main intricacies involved in rendering a text from one language into another. It explores the relevance of some of the key areas of modern linguistic theory and illustrates how an understanding of these key areas can guide and inform at least some of the decisions that translators have to make. It draw...

Dodds John M. The Theory and Practice of Text Analysis and Translation Criticism: literary prose, vol.1

  • формат pdf
  • размер 3.33 МБ
  • добавлен 01 января 2012 г.
Dodds John M. The Theory and Practice of Text Analysis and Translation Criticism: literary prose, vol .1. - Campanotto Editore Via Michellni, 1985. P. 405 This book is the first of what will be a set of two volumes for Italian students of English and English students of Italian at university level. They are designated to provide students with a general and appliable introduction to the text analysis and to translation theory and criticism as wel...

Munday J. Introducing translation studies, Theories and applications

  • формат pdf
  • размер 14.85 МБ
  • добавлен 12 июня 2011 г.
Ntroduction. The Discipline or Interdiscipline of Translation Studies. Translation Theory Before the Twentieth Century. Equivalence and Equivalent Effect. Studying the Translation Process: Translation Shifts, Contrastive Linguistics, and Cognitive Theories. Functional Theories of Translation. Discourse and Register Analysis Approaches. Systems Theories. Translation as Rewriting. Translation and Globalization. Translating the Foreign: The (in)Visi...

Rubel Paula G., Rosman Abraham. Translating Cultures: Perspectives on Translation and Anthropology

  • формат pdf
  • размер 779.26 КБ
  • добавлен 08 сентября 2010 г.
Translating Cultures: Perspectives on Translation and Anthropology. Publisher: Berg Publishers. Publication date: 2003. Number of pages: 320. Format / Quality: pdf. Many of us are not aware of translation in our everyday lives. However, the way we talk, write, read, and interpret are all part of a translation process, and the ability to translate experiences and thoughts is a major issue for those living outside their native cultures. The task of...

Samuelsson-Brown G. A Practical Guide for Translators

  • формат pdf
  • размер 1.23 МБ
  • добавлен 02 января 2010 г.
Samuelsson-Brown G. A Practical Guide for Translators. – Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters, 2004. – 186 p. For many years a contributor to the undergraduate and postgraduate programmes in Translation Studies as well as to professional development courses offered to practising translators by the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, Geoff Samuelsson-Brown’s cutting edge experience in forming the fourth edition...

Textual Translation and Live Translation

  • формат pdf
  • размер 3.01 МБ
  • добавлен 14 марта 2011 г.
Содержание: The reading act, 1: Personal and environmental aspects. of our sensory-intellectual interaction with the book. The original or translated book in our hands and the academic. education of readers into the adventure of reading. Our first interaction with the book, Direct and synesthesial sensory perception. Our first interaction with a book, Synesthesial mental-sensory perception. Contemporary editions and earlier editions: Leatherbou...