• формат pdf
  • размер 818,96 КБ
  • добавлен 30 декабря 2014 г.
Балецкий Эмиль. Литературное наследие
Nyíregyháza, 2007. — 180 с.
Эмиль (Емельян) Дмитриевич Балецкий (1919–1981) известен прежде всего как ученый филолог-славист, многолетний заведующий кафедрой русской филологии Будапештского университета, соавтор первого учебника старославянского языка для венгров, автор многочисленных статей в будапештском журнале Studia Slavica на преимущественно лингвистические темы. Кроме узкого круга земляков и историков литературы его родной Карпатской Руси мало кто сегодня знает, что авторитетный ученый в свои гимназистские и студенческие годы серьезно занимался также литературой — он публиковал стихи, рассказы, художественные переводы, фольклорные записи, а также статьи по истории и проблемам подкарпатской и других славянских литератур. Как выпускник Мукачевской Русской гимназии, Э. Балецкий писал свои литературные произвеления в основном на русском языке, но сохранились некоторые его труды, написанные на «угрорусском» языке. Благодаря его знакомству с историком и общественным деятелем Вацлавом Фельчаком некоторые тексты Э. Балецкого были напечатаны на польском языке в прессе польских беженцев в Венгрии.
Настоящий сборник выходит по случаю 25-й годовщины смерти Э. Балецкого. Он призван ознакомить читателей с этой малоизвестной стороной творчества ученого, хотя он не претендует на полноту. В него вошли все произведения из единственного прижизненного томика стихотворений и рассказов Вербный трепет (1936), из газет и журналов периода поэтической активности Эмиля Балецкого (1935–1943 гг.): Русскій Народный Голосъ
(Ужгород), Наши стремленiя (Мукачево—Ужгород), Русская Правда (Ужгород), Русское Слово (Ужгород), Карпаторусскій Голосъ (Ужгород), Литературна Неделя (Ужгород), Nasza Świetlica — Materiały Obozowe (Будапешт), из антологий подкарпатских поэтов и писателей 12, Живая струя и Огоньки (1940), а также из некоторых других сборников и учебников того времени. Нами были учтены и обе антологии послевоенного периода, в которые
вошли стихотворения Эмиля Балецкого — Поети Закарпаття (Пряшів, 1965) и Закарпатська поезія XX століття (Ужгород, 2003). По материалам последнего издания приводится нами текст стихотворения Вешняя осень, первой публикации которой нам не удалось отыскать на страницах печати 30-40-ых годов ХХ века. В целом при подготовке настоящего издания преимущество отдавалось публикациям указанных лет. При переиздании текстов Эмиля Балецкого сохраняется орфография и пунктуация оригиналов, явные опечатки исправляются без оговорок.