Дисертация
  • формат rtf
  • размер 342.64 КБ
  • добавлен 02 февраля 2015 г.
Хэмлет Т.Ю. Сюжет волшебной сказки чудесные дети [СУС 707; ATU 707] в сравнительно-типологическом освещении
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность: 10.01.09 – фольклористика. МПГУ. Москва. 2014. — 226 с. Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Д.В. Абашеева.
Научная новизна диссертации заключается в том, что сказочный сюжет 707 Чудесные дети рассматривается в мировом контексте (с привлечением большого числа доступных на русском и английском языках версий и вариантов сюжета). Проведен сравнительный анализ сказочной статьи 707 в международных, региональных и национальных Указателях сказочных сюжетов разных стран мира и анализ мотивов к сюжетному типу 707 Три золотых сына [AT 1928, AT 1961, ATU]. Предложен новый подкорректированный вариант сюжетной статьи 707 Чудесные дети к будущей редакции восточнославянского сказочного указателя: включено описание восточной версии сюжета; подтип – 707* Щенок-богатырь и чудесные дети соединен с основной версией сюжета; выделен подтип 707А Перевоплощение светоносных близнецов (древнейшая версия сюжета); подтипы 707B* Бова-королевич и –707 С* Гуак-богатырь переадресованы к новым сюжетным типам; введены рубрики «Контаминация», «Литература». Изучена эволюция главного сюжетообразующего мотива о рождении светоносных детей и одного из основных мотивов – мотива поиска чудесных диковинок.
Предмет исследования – типологические и национально-исторические особенности сюжетной статьи 707 Чудесные дети, ее эволюция в мировых, некоторых региональных и национальных сказочных указателях; диахроническая трансформация сказочного сюжета о чудесных детях, эволюция формулы небесной красоты чудесных детей – устойчивого элемента поэтики сказки.
Объект нашего исследования – сказочные версии и варианты сказки Три золотых сына [АТ 1928; АТ 1961], Трое золотых детей [АТU] на английском языке, сказки Чудесные дети [СУС] на русском языке; все международные, некоторые национальные и региональные указатели сказочных сюжетов, благодаря которым стали доступны многие версии и варианты сказки; этнографические материалы по данному сюжету.
Цель диссертации заключается в выявлении типологических и национально-исторических особенностей одного из самых распространенных мировых сказочных сюжетов Чудесные дети [СУС], Три золотых сына [АТ 1928; АТ 1961], Трое золотых детей [ATU], в определении типологического и национального своеобразия самобытных ирландской, цыганской, японской версий сказки Чудесные дети в сравнении с аналогичной восточнославянской сказкой и с восточной версией, прочно вошедшей в устное народное творчество народов Европы после перевода «Тысячи и одной ночи» Галлона [1001 ночь]и «Приятных ночей» Страпаролы [Страпарола, 1993].
Содержание.
Введение.
Сюжет волшебной сказки Чудесные дети в указателях XX–XXI вв.
Международные сказочные Указатели: история вопроса.
Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ.
Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в указателях первой половины XX в.
Описание сказочного сюжета 707 Три золотых сына в AT.
Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в указателях второй половины XX – начала XXI вв.
Сюжет Чудесные дети как международное типологическое фольклорное явление.
Сравнительный анализ национальных вариантов и версий сказочного сюжета Чудесные дети: национальное и типологическое.
Ирландская сказка «Крапчатый бык» и цыганская сказка «Маленькая Золушка» как примеры самобытных мифологических сказок сказочного сюжета Чудесные дети.
Классические версии и варианты сюжета Чудесные дети.
Процесс новеллизации сказочного сюжета 707 Чудесные дети на примере японской сказки «Золотой баклажан».
Формула небесной светоносной красоты детей как наиболее типичный элемент поэтики сказочного сюжета 707 Чудесные дети.
Заключение.
Список сокращений и условных обозначений.
Список литературы.
Приложение