Статья
  • формат doc
  • размер 396,59 КБ
  • добавлен 10 ноября 2015 г.
Коллоквиалистика и лексикография: точки пересечения и перспективы развития
Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, посвященной памяти профессора Валентина Дмитриевича Девкина (Абакан, 22–24 октября 2015 г.). — Отв. ред. И. П. Амзаракова. — Абакан: Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова, 2015. — 216 с. — ISBN 978-5-7810-1390-6.
В сборник вошли материалы конференции, посвященной памяти российского германиста и лексикографа, заслуженного деятеля науки РФ В. Д. Девкина. В статьях отражены аспекты научных интересов ученого: вопросы теории и практики лексикографии, описания разговорной речи, проблемы комического в языке и речи, методики преподавания иностранных языков и культур.
Материалы представляют интерес для специалистов в области лексикографии и языкового образования; для филологов, интересующихся современным немецким языком, сферой межкультурного общения; студентов, магистрантов и аспирантов, а также для широкого круга филологически ориентированных читателей.
Пленарные доклады
Амзаракова И. П. Валентин Дмитриевич Девкин: жизнь и лингвистическое наследие.
Буренкова С. В. Школа В. Д. Девкина: особенности тематики научных исследований (на примере концептосферы нарушенности).
Кульпина Л. Ю. Рецепция немецкоязычной транскультурной литературы.
Разговорная речь: проблемы описания, лингводидактика, интердискурсивность.
Антонов В. П., Берняцкий И. А. Особенности прецедентных текстов современной прессы.
Ганиева И. Ф. К проблеме основной единицы в синтаксических описаниях устных текстов.
Гаранина Н. В. Подвижные игры в разговорной стихии английского школьника: структурно-семантический аспект.
Григорьева В. Н. Жаргонизация литературной речи.
Зимина Н. В. Неопределенность в сфере эмоционально-оценочной разговорной лексики немецкого и русского языков.
Исламова Ф. А. Особенности преподавания дисциплины «Культура речевого общения» (на материале немецкого языка).
Калинин С. С. Заговорный дискурс как особый тип диалогического дискурса (на материале древнегерманских языческих заговоров).
Костина И. Н. «Канакиш»: социальная природа контактного языка.
Кузьмина С. Г. Особенности использования элементов разговорной речи в мемуарной литературе.
Пелевина Н. Н. Участие разговорного синтаксиса в реализации коммуникативно-прагматических стратегий автора научного текста.
Рыжкова Т. С. Особенности описания разговорной речи в художественной прозе Бернхарда Шлинка.
Савченко В. А. Коммуникативные стратегии и тактики в бытовом дискурсе.
Серебрякова Е. В. Разговорный аспект в детском языке (на материале детских немецкоязычных интернет-сайтов).
Хисматуллина Г. Г. Значение и перевод имен собственных в разговорной речи.
Чеблукова А. А. Особенности разговорной речи в детской художественной литературе (на материале немецкого языка).
Чижова В. Н. Особенности номинации в немецком разговорном языке (на примере одного произведения).
Проблемы современной лексикографии.
Боргоякова Т. Г. Инновационные подходы в региональной лексикографии: хакасско-английский электронный тезаурус.
Елебесова С. А., Эстебесова М. З. Культурологический аспект учебного кыргызско-украинского словаря.
Попов Р. В. Омонимия, полисемия или широкозначность? (К проблеме лексикографического представления жаргонного слова).
Робертус М. М., Потапова С. Ю. «Неродившийся» словарь: некоторые нерешенные вопросы двуязычной ономастической лексикографии.
Комическое в языке и речи
Голодов А. Г. Die Anwendung der Kontamination zur Schaffung der Satire in der Sprache der Politik / Контаминация как средство создания сатиры в языке политики.
Лукьянова Е. С. Комическое и смешное: к вопросу о разграничении понятий.
Мордакина М. В. Лингвостилистические средства выражения комического в языке немецкой прессы.
Собянина В. А. Лингвокультурные особенности профессиональных анекдотов в немецкоязычном интернет-пространстве.
Терехова Е. В. Лексические средства выражения времени в немецких шутках.
Фомина З. Е. Феномен «весёлое» («Lustbarkeit») в метафорических рефлексиях Ф. Ницше (на материале произведения Ф. Ницше «Весёлая наука»).
Школа В. Д. Девкина: перспективы расширения поля научных изысканий.
Katharina Meuß «Also lautet der Beschluss, dass der Mensch was leen muss».
Борисова И. В., Самкова И. Н. К вопросу о методе и его значении в условиях современных подходов к обучению.
Ермакова Е. В. Условия успешности речевого акта: переводческий аспект.
Кутяева О. М., Назаркина В. В. К вопросу о переводе топонимас русского языка на английский (регионоведческий аспект)
Майнагашева И. С. Детская литература в современной Германии: от фантастики к реальности.
Польских К. Е. К вопросу о числовой символике в немецких пословицах.
Смолина И. Н. Англоязычный письменный текст: основные функциональные признаки.
Тазмина А. Т. Экспрессивные средства в туристическом дискурсе.
Хомутская Н. И. Словообразовательный аспект немецкой кулинарной лексики и его роль в процессе межкультурной коммуникации.
Чебодаева Л. И. Семантика температурного прилагательного iзiг «горячий / жаркий / знойный» в хакасском языке.
Сведения об авторах