• формат doc
  • размер 48,74 КБ
  • добавлен 04 ноября 2016 г.
Комиссаров С.А. Феномен китайской медицины
Опубликовано в издании: Комиссаров С. А. История и теория традиционной китайской медицины: Учебное пособие для студентов отделения востоковедения. — Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2008.

(В файле 18 стр.).
В последние десятилетия значительно возрос интерес к традиционному народному опыту врачевания и оздоровления. Связано это с определенным кризисом в развитии современной медицины. Несмотря на несомненные достижения, она не смогла разработать надежные методы лечении многих «старых» болезней (от сахарного диабета до простого насморка), и при этом с явным опозданием реагировала на возникновение «новых» (например, СПИДа). К тому же, исходя из приоритета внешнего воздействия, врачи-«западники» используют много химических препаратов («фармакологическая атака»), часто прибегают к хирургическому вмешательству. В итоге возникло целое медицинское направление, которое занимается лечением последствий лечения.
Стало ясно, что при лечении многих болезней современная медицина бессильна, тогда как «антинаучные» приемы всевозможных знахарей и целителей дают отличные результаты. Повышение стоимости лечебно-диагностического оборудования и лекарств заранее ограничивают их применение. В то же время традиционные формы диагностики, отличаясь исключительной эффективностью, почти не требует инструментов. Вообще говоря, традиционная медицина, делающая упор на предотвращение, профилактику заболеваний, оказывается более выгодной как для отдельного человека, так и для общества в целом. К тому же ее приемы обычно представляют лишь составную часть сложных систем мировосприятия и мироустройства, овладение которыми сообщает телесной и духовной жизни новое качество, одно из эффектных проявлений которого, например, состоит в развитии экстрасенсорных способностей.
Для разрешения данного реально существующего противоречия необходимо массовое распространение общего знания о предмете и создание новой терминологии (в том числе за счет неологизмов и прямых заимствований), что дает каждому термину развернутое толкование и закрепляет его в специальных словарях. Здесь следует особо отметить работу М. М. Богачихина, который составил первый толковый словарь по различным аспектам оздоровления, содержащий свыше 3250 терминов с необходимыми пояснениями и рисунками
4. Значительную помощь могут оказать также другие двуязычные словари, поскольку переход из одной европейской традиции в другую (например, из английской в русскую) намного проще, чем из китайской в европейскую.
Вторая проблема непосредственно связана с первой и заключается в адаптации старых методик к современным условиям. Комплексы цигуна, равно как и другие лечебные прописи, разрабатывались китайскими мастерами применительно к определенному укладу и ритму жизни, пищевому режиму, климатическим (шире – природным) характеристикам. Поэтому перенесение их в другую страну и другую эпоху требует большой осторожности. Кроме, быть может, самых простых методик и препаратов, все остальные нуждаются в серьезной клинической проверке. Важно установить также их сочетаемость с «западными» методами терапии. В настоящее время такая работа проводится многими отечественными специалистами по конкретным методам и средствам. Тем самым, идет сбор данных для их комплексного осмысления.
Статья дополнена выдержками из упомянутого издания, объединенными общим названием «О ци».