• формат pdf
  • размер 958,91 КБ
  • добавлен 13 января 2017 г.
Лукина Н.В. (сост.) Хантыйские сказки в собрании Вольфганга Штейница
Томск: Издательство Томского университета, 2014. — 228 с. — ISBN 978-5-7511-2285-0.
Книга знакомит читателя с культурным наследием хантов в форме повествовательного фольклора, зафиксированного в 1930-е гг. В ней представлено 40 текстов, которые наглядно демонстрируют жанровое и тематическое разнообразие сказок у разных групп народа. Вначале они были опубликованы за рубежом – на хантыйском языке с переводом на немецкий. В данном издании впервые публикуются переводы с немецкого языка на русский. Для фольклористов, этнографов, культурологов, краеведов и всех тех, кто интересуется устным поэтическим творчеством народов Севера. Предлагаемая книга содержит немецко-русские переводы прозаических текстов хантыйского фольклора из собрания известного финно-угроведа Вольфганга Штейница. Они были записаны В. Штейницем и частично его студентами-хантами из Института народов Севера (г. Ленинград) в 1934−1937 гг. Оригиналы на хантыйском языке, их переводы на немецкий язык с комментариями, а также другие материалы собирателя и исследователя опубликованы в 1975−1989 гг. в четырёхтомнике: Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten [1–4]. Они были подготовлены к изданию группой учеников и последователей В. Штейница под руководством Г. Зауэра. В первый том [1] вошли тексты сынского и шеркальского диалектов, а комментарии к ним помещены во втором томе [2]; третий том [3] составили тексты и комментарии к ним на шеркальском, шурышкарском, кеушинском, атлымском, низямском, казымском, сынском, обдорском и васюганском диалектах. В четвёртом томе [4], среди других материалов, опубликован дневник В. Штейница, который он вел во время его экспедиции к хантам и в котором содержится некоторая информация о записях фольклора.