Периодические и серийные издания по лингвистике
Лингвистика
  • формат pdf
  • размер 2,08 МБ
  • добавлен 14 декабря 2012 г.
Прошина З.Г. (ред.) Культурно-языковые контакты. Выпуск 10
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. — 256 с.
Содержание
Dessaix R. The matchmaker's arts.
Lebedko M. Ethnic stereotypes and cognitive processes in cross-cultural communication.
Eddy A. English in the Russian musical subculture: current trends and attitudes.
Власова Т. Молчание как коммуникативно значимый компонент общения.
Ингемансон Б. Владивосток Элеоноры Прей. Портрет города в 1894-1930 гг.
Меграбова Э. "НАСИЛИЕ" как субфрейм дискурсообразующего концепта ВЛАСТЬ: слот - субъект (на материале дискурса о России журнала "Newsweek")
Smith L. Familiar issues from a World Englishes perspective.
Lovtsevich G. Approaching the World Englishes controversy through terms.
Rassokha M. Negotiation of language identity: the British and Americans.
Proshina Z. Eurasian English in Russia.
Rivlina A. ELF creativity and English-Russian language play.
Song Li. What should pragmatic rules for Chinese leaers of English be?
Bondarenko L. The role of prosodic phenomena in speech perception in distant language contacts.
Ruppli M. Coordannants et enonciation.
Быкова Г. Феномен лакунарности: некоторые итоги теоретического и лексикографического осмысления.
Kabakchi V., Yuzefovich N. Cyrillic and the Roman alphabet: transliteration codes.
Shaposhnikova I. Associative cognitive dictionaries of English analytical lexemes.
Модина Г. Три "искушения" Флобера: поиски идентичности.
Leclerc Y. Sacralisation et desacralisation du sexe chez Flaubert.
Первушина Е. Переводческие преобразования жанра сонета и цикла сонетов Шекспира в России.
Seth C. Nuits blanches, nuit noire: les epigones francaise d'Young.
Mikheev A.The interpreter as a rhetor: professional identity.
Похожие разделы