Коммуникативная лингвистика
Лингвистика
Дисертация
  • формат doc
  • размер 261,42 КБ
  • добавлен 20 сентября 2013 г.
Шалина И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.01 – русский язык. Научный руководитель – д.ф.н, проф. Купина Н.А. Уральский государственный университет им. А.М.Горького, Екатеринбург, 1998. — 204 с.
Цель диссертационного исследования – выявление оценочного содержания коммуникативного поведения носителей речевых культур разных типов, описание форм межличностного диалогического взаимодействия внутри речевой культуры и на стыках речевых культур. Анализ позволит установить параметры речевых культур, их роль в общении.
Оценочное содержание можно представить в виде совокупности вербальных и невербальных (жест, мимика, поза, кинема, молчание) коммуникативно значимых взаимосвязанных оценочных акций и оценочных реакций. Под оценочными акциями (далее также ОА) будем понимать вербальные и невербальные инициальные ходы говорящего (одного из участников взаимодействия), обусловленные его иллокутивными намерениями и содержащие разнообразные оценки. Под оценочными реакциями (далее также ОР) будем понимать вербальные и невербальные отклики слушающего (адресата), иллокутивно связанные с ОА (непосредственно или представленные в снятом виде в последующих взаимодействиях) и также включающие разнообразные оценки.
Объект анализа – репродуцированные в художественном тексте (Глава I) и живые (Глава II) тексты-разговоры как целостные диалогические структуры. Термин текст-разговор предложен Н.А.Купиной, которая, анализируя разговорные диалогические единства, выявляет убедительные основания для отнесения их к нормальному тексту (Купина 1990: 38-46). Опорная единица описания – текстовой фрагмент (далее также ТФ) как некое целостное динамическое единство, характеризующееся предметной и / или личностно ориентированной тематической и модальной связностью. Отметим, что при анализе ККП в общем виде используется в качестве единицы анализа любой (по длине) отрезок разговорного взаимодействия – от слова до ТФ, при анализе типовых ситуаций общения – ТФ. Каждый речевой элемент рассматривается в контексте ТФ и всего разговорного целого.
Предмет анализа – оценочное содержание коммуникативных партий участников взаимодействия и его вариативность в зависимости от типа речевой культуры. Специально анализируются оценочные акции, оценочные реакции и цепочки оценочных акций и оценочных реакций в их взаимодействии, задающие определенную коммуникативную направленность диалога, коммуникативный результат и определяющие в значительной мере тип речевой культуры.
Материал исследования составили 28 репродуцированных ТФ, извлеченных из пьесы Н.Коляды Мурлин Мурло и 80 живых ТФ, извлеченных из записей разговорной речи горожан-уральцев (длина записи – 25 часов).
Оглавление
Введение
Репродуцированное коммуникативно-культурное пространство: оценочные механизмы и взаимодействие речевых культур
Постановка задачи
Коммуникативно-культурное пространство: взгляд драматурга
Взаимодействие речевых культур на фоне механизмов оценивания в коммуникативных ситуациях разных типов
Ситуации гармонического взаимодействия
Ситуации дисгармонического взаимодействия

Личностное пространство и проникновение в чужое личностное пространство
Выводы
Живое коммуникативно-культурное пространство: оценочные механизмы и взаимодействие речевых культур
Постановка задачи
Коммуникативно-культурное пространство: взгляд изнутри
Просторечная речевая культура в ее взаимодействии с другими речевыми культурами в коммуникативных ситуациях разных типов
Ситуации гармонического взаимодействия
Ситуации дисгармонического взаимодействия

Выводы
Заключение
Список основной использованной литературы
Словари и справочники
Текстовые источники
Принятые в диссертации сокращения
Похожие разделы