
488
КЛАССИЧЕСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ ДРЕВНЕГО
хМИРА
рийской богине»). Это прощалось, потому что
главное требование времени, реставрация ста-
рины, оставалось удовлетворенным.
Разумеется, искусственное возрождение диа-
лекта 600-летней давности могло быть достиг-
нуто только долгой кабинетной работой. Куль-
тура II в. н. э.— исключительно книжная куль-
тура. Старинные сочинения перерываются в
поисках вышедших из употребления слов, и
найденные слова к месту и не к месту вклеива-
ются в сочиняемые речи. О каждом слове долж-
но быть известно, когда и где оно впервые упо-
треблено в литературе. Один из собеседников в
«Пире мудрецов» Афинея даже имел прозвище
«Есть-или-нет» за то, что он не мог съесть ку-
ска за столом, не проверив, упоминается или
нет название этой еды у аттических авторов.
Составляются огромные словари аттического
диалекта: одни — со стилистическими поясне-
ниями, как словарь Фриниха, другие — с реаль-
ными, как словарь Полидевка. Собираются
грамматические наблюдения: впервые в сферу
внимания грамматиков попадает синтаксис
(Аполлоний Дискол, II в.). Все это могло бы
навести на мысль об историческом развитии
языка и сделать подражание древним более
осмысленным. Но этого не случилось: старею-
щая античная культура в своем обожествлении
древности уже не могла отойти от нормативно-
го подхода, и столь тщательно отмечаемые осо-
бенности аттического диалекта оставались пред-
метом не изучения, а подражания.
Однако все это подражание аттическим
классикам практически ограничивалось одной
лишь областью — областью языка. Уже на
уровне стиля, а тем более на уровне жанра, не
говоря уже об уровне тем и идей, никакое сле-
дование аттическим образцам было невозмож-
но. Пользуясь риторической терминологией,
можно сказать, что риторы II в. подражали ат-
тическим писателям в «отборе слов» и в «соче-
тании слов», но ни фигуры речи, ни ритм, ни
тем более «нахождение», «расположение» и
«произнесение» этим не затрагивались. Здесь
оратор должен был исходить из условий не ат-
тического, а своего собственного времени. А эти
условия с момента установления монархии
сперва в греческом мире, а потом — в римском
не изменились, а разве что усугубились. По-
прежнему политическое красноречие парализо-
вано, парадное красноречие процветает, судеб-
ное — тянется за ним; по-прежнему из трех це-
лей красноречия реальны лишь две: орагору не
в чем убеждать, и он может лишь услаждать и
волновать свою публику; по-прежнему главным
для оратора остается внешний эффект, ради ко-
торого мобилизуются и пышные периоды, и
звонкие созвучия, и броские образы, и четкие
ритмы; по-прежнему питомником такого крас-
норечия является риторическая школа с ее
декламациями, темы которых или вымышлены,
или заимствованы из далекой древности. Ины-
ми словами, аттицизм господствует лишь в уде-
ле грамматика, а в уделе ритора продолжает ца-
рить тот эллинистический стиль, который ко-
гда-то назывался «азианством», а потом — «но-
вым красноречием».
Вот Лукиан в юношеской декламации описы-
вает ручей и дом: «Поток, в глубине своей
безопасный, в быстроте своей ясный, для плов-
ца прекрасный и среди зноя прохладный!.. Хо-
ромы, пространством просторные, красой при-
украшенные, светом сияющие, златом блистаю-
щие, художеством расцветающие [...]» («О до-
ме», 1). А вот Апулей в подобной же речи опи-
сывает карфагенский театр: «Здесь поглядения
достоин не пол многоузорный, не помост мно-
гоступенный, не сцена многоколонная, не кров-
ли вознесвнность, не лотолка распестрешшсть,
не сидений рядоокруженность, не то, как в иные
дни здесь мим дурака валяет, комик болтает,
трагик завывает, канатобежец взбегает и сбе-
гает, фокусник пыль в глаза пускает, актер
слова жестом сопровождает и все прочие лице-
деи показывают себя, кто как умеет,— нет, вни-
мания здесь достойны более всего слушателей
ум и речи оратора сладостный шум...» («Фло-
риды», 18). До такой изысканной манерности
модное красноречие докатывается впервые.
Понятно, что в таком контексте даже аттиче-
ская лексика теряла свой классический коло-
рит и становилась лишь стилистической при-
правой, одним из множества средств, придаю-
щих речи необычность и остроту. Аттицизм
I в. н. э. был слунштелем классицизма, атти-
цизм II в. п. э. становится служителем модного
маньеризма. Аттические слова ценятся теперь
не потому, что ими писали классики, а потому,
что ими не пишут современники. Это особенно
ясно видно по параллельным явлениям в рим-
ской литературе, где классика и древность не
совпадали. Параллелью аттицизму I в. н. э. в
Риме был неоклассицизм Квинтилиана — культ
римской классики, культ Цицерона и Вергилия.
Параллелью аттицизму II в. н. э. в Риме стано-
вится архаизм Фронтона, африканского ритора,
диктатора вкуса и наставника Марка Авре-
лия,— культ римской древности, культ Катона
и Энния. Для Фронтона выше всего — «новизна
выражений» и «неожиданность слов».
Лексика римских классиков еще недостаточ-
но устарела, чтобы служить источником «не-
ожиданных слов», поэтому римская риторика
вынуждена искать «неожиданные слова» вне
классики: в новообразованиях, вульгаризмах,
диалектизмах, греческих заимствованиях и осо-