препятствует желанию нравиться, которое никогда его не
оставляет. "Очень печально быть глухим, - сказал он сам, -
когда можно было бы получить большое удовольствие от того,
чтобы слушать. Я не столь мудр, как мой друг Монтескье: "я умею
быть слепым", - говорил он мне много раз, - тогда как я еще
не научился быть глухим". - Мы сократили наш визит из боязни его
утомить, - прибавляет Сюар, - "Я не удерживаю вас, - сказал
он нам, - мне пора репетировать мои похороны". Он называл так
прогулку по улицам Лондона, которую совершал каждое утро в
карете". Смерть пришла неожиданно - 24 марта 1773 года - хотя он
давно думал о ней, а он сам мог еще при жизни считать себя
полузабытым своими современниками.
Его вспомнили год спустя, когда после долгих хлопот
Юджинии Стенхоп "Письма к сыну" впервые увидели свет. Как мы
уже видели, эта книга вызвала при своем появлении долго не
смолкавшие споры. Один из его недоброжелателей, Горес Уолпол,
сын его старого врага Роберта Уолпола, писал об этой книге
своей французской приятельнице, маркизе дю Деффан (12 апреля
1774 года): "Я прочел полностью письма милорда Честерфилда,
которые составляют два пухлых тома в четверку и из которых
полтора тома наводят страшную скуку, так как заключают в себе
нескончаемые повторения. Это план воспитания, начертанный им
для его незаконного сына, и в этом плане нет ни одной мелочи,
которую бы он забыл... Это дитя было толстой грубой свиньей,
которую он усиливался отшлифовать, чтобы превратить ее в
придворного, человека удачливого и милого, что ему не удалось.
Половина последнего тома содержит в себе очень приятные письма,
в которых он говорит о наших делах и о нашем обществе, но
слишком торопливо", и т. д. По странной случайности, несколько
месяцев спустя, той же маркизе дю Деффан свой отзыв о письмах
сообщил Вольтер, но его мнение мало походит на только что
приведенное. Вольтер писал 12 августа 1774 года: "Мне хочется,
чтобы вы могли получить удовольствие: чтобы незамедлительно и
притом хорошо были переведены два толстых тома "Писем" графа
Честерфилда к его сыну, Филипу Стенхопу. Там упоминается очень
много людей, которых вы знали. Книга эта весьма поучительна, и,
пожалуй, это самое лучшее из всего когда-либо написанного о
воспитании. Там изображаются все европейские дворы. Честерфилд
хочет, чтобы его сын стремился нравиться, и средства, которые
он ему для этого рекомендует, стоят тех, с помощью которых
знаменитый Монкриф сумел понравиться августейшей королеве
Франции. Он не очень-то хорошего мнения о маршале Ришелье, но
признает, однако, что тот умел нравиться. Он советует своему
сыну влюбиться в г-жу П... и посылает ему образец признания в
любви. Боюсь, как бы переводом этой книги не занялся
какой-нибудь посыльный вашего друга Фрерона или какое-нибудь
незначительное лицо из книгопечатни. Надо, чтобы труд этот
выполнил человек светский. Но только все равно во Франции эту
книгу никогда не разрешат продавать. Будь я сейчас в Париже, я
бы прочел вам кое-что из этих писем по-французски, держа перед
глазами английский оригинал".
Явные противоречия и несовпадения, которые обнаруживаются