Уильям Ф. Энгдаль «Семена разрушения. Тайная подоплёка генетических манипуляций»
Ирака (Coalition Provisional Authority (CPA)) 191,
193, 196, 197,203
Всемирная   организация   здравоохранения
(ВОЗ)   (World   Health   Organization   (WHO))   27,
262-264, 272, 276, 278
Всемирная   торговая   организация   (ВТО)
(World Trade Organization (WTO)) 12, 166, 197-
201, 209, 210, 212-218, 228, 240, 246, 256, 271,
292, 302
Всемирный банк (World Bank) 40,66, 110,
114, 127, 129-131, 146, 169,234,239, 245, 258, 262,
263
Вторая мировая война (World War II) 9, 10,
11,66,93,96,99, 103, 104, 109-111, 119, 123, 153,
171
высокоурожайные  сорта  (High   Yield
Varieties) 67, 160, 161, 196,200
Вьетнам (Vietnam) 15, 45, 58, 59, 163, 220,
222, 225-227, 260, 277, 296
Вьетнамская  война  (Vietnam  War)  39,  42,
46, 58, 220, 226
Гарвардская  Школа  бизнеса  (Harvard
Business School) 132, 206, 232
Генеральное   соглашение   по   тарифам   и
торговле   (ГАТТ)  (General   Agreement   on   Tariffs
and Trade (GATT)) 58, 198, 209-213, 302
генетика человека (Human genetics) 8, 73.
87, 89, 92, 96, 99, 105 
генетическое   использование
терминаторных технологий (ГУРТ) (Genetic Use
Restriction Technologies GURT) 26, 246, 249, 252,
255, 284-286, 302
генетическое   использование
терминаторных   технологий   с
восстанавливаемым   признаком   (Т-ГУРТ)   (Trait
Genetic   Use   Restriction   Technologies   (T-GURT))
247-249, 252-254, 303
Генная  революция  (Gene   revolution)   14,
17,28,29,42,50,54,96,98,  125,   146,  151, 159,  165,
217, 220, 229, 234, 254, 266, 279, 283
геном  (Genome) 41, 99, 155, 157-159, 225,
252, 289, 299
геном рисовых культур (Rice genome) 159,
225, 252
геноцид (Genocide) 68, 70, 234, 295, 298
гербициды (Herbicides) 7, 8, 15, 128, 172,
179-182, 184, 186-188, 196, 214, 220, 235-238, 245,
296, 299
Германия (Germany) 12, 35, 73, 87, 89, 90,
98, 103, 112, 159, 224, 266, 284, 287, 294
гибридные семена (Hybrid seeds) 118, 124,
125, 128-130, 196, 250
гиганты   биотехнологии   (Biotech   giants)
236, 283, 289
Гитлер, Адольф (Hitler, Adolf) 86, 87, 90
говядина (Beef) 24, 57, 135, 136, 142, 173
Голдберг, Рэй (Goldberg, Ray) 132-136, 142,
145, 146, 148, 149, 274 Гондурас (Honduras) 172
гормоны (Hormones) 19, 24, 26, 157, 222,
263, 276, 299-301 Гранада (Granada) 284
Дарвин, Чарльз (Darwin,  Charles) 81, 154,
167, 298
дезоксирибонуклеиновая   кислота   (ДНК)
(Deoxyribonucleic Acid  (DNA)) 14, 17,   18,   154-
156, 164, 217, 225, 231, 247, 288, 298, 302
дерегулирование (Deregulation) 15, 133, 136
диоксин (Dioxin) 8, 220-222, 226-228, 296-
298
долговой кризис (Debt crisis) 173, 181, 205
евгенист (Eugenicist) 85, 86, 89, 90, 95, 96,
155
Европейское   экономическое   сообщество
(ЕЭС) (European Economic Community) 58
животноводство (Animal Breeding) 16, 18,
138, 139, 140
Закон Уэбба-Померене, принят в 1918 году
(Webb-Pomerene Act) 108
законодательная   защита   сортовых
растений (Plant Variety Protection Act) 196, 199
Замбия (Zambia) 257
здравоохранение (Human health) 20, 25, 26,
75, 77, 133, 167, 215, 222, 230, 293
Зеленая  революция  (Green Revolution) 12,
67, 111, 119, 123-132, 146, 160, 161, 221
Золотой рис (Golden rice) 159, 162-165, 225
Индия (India) 51, 68, 76, 123, 126, 131, 147,
160, 172, 218, 256
Институт  антропологии  кайзера
Вильгельма  (КВГ)   (Kaiser   Wilhelm   Institute   for
Anthropology (KWG)) 85, 87-89
Институт Карнеги (Carnegie Institute) 83,91
Институт   наблюдения   за   миром
(Worldwatch Institute) 118
инсулиноподобный  фактор  роста  (Insulin-
like Growth Factor (IGF1)) 20, 299, 301
Ирак  (Iraq) 12,42, 161,  190-207, 211, 229,
273
Испания (Spain) 112, 172
Кавалло,  Доминго  (Cavallo, Domingo) 176,
177, 189 
Калифорния (California) 10, 83-85, 89. 141,
272, 286