
детей подчеркивается не столько желательность личного успеха, сколько требование не посрамить свою 
семью, род, группу и т. д. Юного американца учат, что он должен обязательно опередить всех, юного 
японца – что он должен не отставать от других. 
Человек в Японии постоянно чувствует себя частью какой-то группы – то ли семьи, то ли общины, 
то  ли  фирмы
*)
.  Он  не  выносит  уединения,  стремится  всегда  быть  вместе  с  другими.  «Сельский 
подросток,  приехавший  работать  в  Токио,  не  имеет  представления  об  одиночестве  его  сверстника, 
скажем, в Лондоне, где можно годами снимать комнату и не знать, кто живет за стеной. Японец скорее 
поселится с кем-нибудь вместе, и даже если он будет спать за перегородкой, ему будет слышен каждый 
вздох,  каждое  движение соседей. Люди,  с которыми  он  окажется  под  одной  крышей,  тут же станут 
считать  его  членом  воображаемой  семьи.  Его  будут  спрашивать,  куда  и  зачем  он  уходит,  когда 
вернется. Адресованные ему письма будут вместе читать и обсуждать»
*)
. 
Интересно,  однако,  что  тесное  и  не  всегда  добровольное  общение  сочетается  у  японцев  с 
недостатком  психологической  близости  и  раскованности.  «Строгая  субординация,  которая  всегда 
напоминает человеку о подобающем месте, требует постоянно блюсти дистанцию в жизненном строю; 
предписанная учтивость, которая сковывает живое общение, искренний обмен мыслями и чувствами – 
все это обрекает японцев на известную замкнутость и в то же время рождает у них боязнь оставаться 
наедине с собой, стремление избегать того, что они называют словом «сабисий». Но при всем том, что 
японцы любят быть на людях, они не умеют, вернее, не могут легко сходиться с людьми. Круг друзей, 
которых человек обретает на протяжении своей жизни, весьма ограничен. Это, как правило, бывшие 
одноклассники по школе или университету, а также сослуживцы одного с ним ранга»
*)
. 
Хотя,  согласно  традиции,  сложившиеся  в  детстве  и  юности  индивидуальные  дружеские 
отношения  считаются  в  Японии  даже  более  интимными,  чем  внутрисемейные  отношения,  в  целом 
японский  идеал  дружбы  скорее  спокоен  и  созерцателен,  чем  экспрессивен.  Проявление  глубокой, 
напряженной  интимности  шокирует  японца.  Недаром  право  личности  на  неприкосновенность  ее 
частной  жизни  от  посторонних  оживленно  обсуждается  в  современной  японской  художественной 
литературе. В пьесе Кобо Абэ «Друзья» описывается гибель молодого человека в результате вторжения 
в его жизнь бесцеремонного семейства, решившего «освободить» его от одиночества. 
Не  совсем  одинаковы  каноны  дружбы  и  у  европейских  народов.  Воспитанный  в  духе 
традиционной  сдержанности  англичанин  не  способен  к  бурной  экспрессивности  итальянца  дли 
сентиментальной  исповедности  немца.  В  отношениях  англичанина  с  друзьями,  как  и  с  членами 
собственной  семьи,  всегда  присутствует  некоторая  отчужденность.  Причем,  в  отличие  от  японца,  у 
которого дефицит интимности связан с недостаточной автономизацией личности от группы, английская 
сдержанность  –  результат  гипертрофии  принципа  личной  независимости.  «Возводя  в  культ  понятие 
частной жизни, независимости и самостоятельности человека, который должен полагаться лишь на свои 
силы, англичане обрекают себя на замкнутость и, стало быть, на одиночество... Душа англичанина – это 
его  крепость  в  не  меньшей  степени,  чем  его  дом.  Англичанин  традиционно  чурается  излишней 
фамильярности, избегает проявлений душевной близости. В его духовном мире существует некая зона, 
куда он не допускает даже самых близких»
*)
. 
Немецкий психолог К. Левин, проживший много лет в США, сравнивая межличностное общение 
американцев и немцев, писал, что американцы кажутся более открытыми, оставляя  «для себя» лишь 
небольшой, самый глубокий участок своего Я; однако их дружеские связи сравнительно поверхностны 
и  экстенсивны.  Напротив,  немцы  поддерживают  отношения  с  меньшим  числом  людей  и  строже 
соблюдают  границы  своего  Я,  зато  в  общении  с  немногими  близкими  людьми  они  раскрываются 
полнее
*)
.  Эта  гипотеза  не  была  эмпирически  проверена,  но  нечто  подобное  обнаружилось  при 
сравнении дружеских отношений американских и датских старшеклассников
*)
. Юные датчане имеют 
меньше друзей, чем их американские сверстники, зато их дружба более исключительна, интенсивна и 
сильнее  отличается  от  простого  приятельства.  Датские  подростки  общаются  со  своими  друзьями 
значительно больше, чем с остальными товарищами, их дружба чаще бывает взаимной и у них больше 
общих черт с их друзьями, чем у американских старшеклассников. 
Этнопсихологические  различия  обнаруживаются  и  в  содержании  дружеских  отношений 
(типичные  темы  разговоров  с  друзьями,  формы  их  совместной  деятельности  и  т.  п.).  Иначе  говоря, 
                                                           
*)
 См.: Овчинников В. Ветка сакуры. М., 1975, с. 69. 
*)
 Овчинников В. Ветка сакуры, с. 98. 
*)
 Там же, с. 98–99. 
*)
 Овчинников В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах,–Новый мир, 1979, № 4, с. 239. 
*)
 Lewin К. Resolving Social Conflicts. N. Y., 1948. 
*)
 Kandel D. В., Lesser G. S. Youth in Two Worlds. United States and Denmark. San Francisco, 1972, ch. 5.