
языка
присуще не только иероглифике, но и буквенным
алфавитам.
Простейший пример: одно и то же (или поч-
ти тождественное) написание имени
«Josef»
получает
разное произношение в европейских языках, употребляю-
щих латиницу,
«Йозеф»
(в немецком и чешском), «Жо-
зеф»
(во французском), «Джозеф» (в английском) и т. д.
Во
всех подобных случаях находят отражение не только
социальные аспекты функционирования естественных
языков, но и их тесная связь с местной (региональной,
этнической,
локальной) исторически обусловленной куль-
турной
традицией.
Знаковая
полисемантичность пронизывает сферу
обы-
чаев.
Хорошо
известно, например, что, в отличие от дру-
гих,
в том числе соседних и генетически родственных,
народов,
у болгар кивок головой справа налево означает
не отрицапие, а согласие, а кивок сверху вниз — не со-
гласие, а отрицание. У некоторых племен Австралии и
Океании был зарегистрирован (впервые — в 1937 г.)
обы-
чай «миррири», согласно которому
наказание
несет не
оскорбляющий,
как это обычно принято, а его жертва.
44
Точно
так же обряд
плача
не всегда и не обязательно
выражает только чувство горя, но может означать и ра-
дость
—•
незнание такой многозначности может приводить
наблюдателя (исследователя) соответствующих культур-
ных явлений к их непониманию. «Комментаторы книги
„Бытие",
— замечает по этому поводу Д. Фрэзер, — ста-
новятся некоторым образом в тупик, когда им приходится
разъяснять, почему Иаков, поцеловав миловидную Ра-
хиль,
залился
вдруг слезами». Между тем, пояснял
Д.
Фрэзер,
«есть
немало народов, у которых
плач
слу-
жит условной манерой приветствия гостей или друзей,
в особенности после долгой разлуки,
являясь
зачастую
пустой
формальностью, в которую они вкладывают не
больше
чувств, чем мы в наш обычай рукопожатия и
снимания шляпы».
45
В качестве примеров он ссылается
на обряды
плача
при встрече родственников и близких
у
маори, жителей Андоманских
островов,
индейцев Се-
верной и Южной Америки и др.
46
Плачи
в их разнооб-
разных значениях широко известны у многих народов.
Так, они занимают важное место в традиционном русском
свадебном
обряде:
плач
невесты после просватанья, при
расплетании косы, в депь венчания
(особо
—
плачи
не-
весты-сироты)
и т. д.
47
Богатый материал для выявления
этнической
специфики культуры содержат знаковые си-
21