
— Вставай, неразумная
1
— проговорила Мантхара — Из-
вестно ли тебе, какая надвинулась беда, готовая смыть твое бла
гополучие, как разлившаяся река? Знай же, что твой
супруг
ре-
шил
отказаться от власти в пользу Рамы, а не твоего сына Бхара-
ты Несчастный живет в доме своего дяди, не зная, как и гы, ни о
чем
— Какое счастье
1
— воскликнула Кайкейя — Я горжусь Ра-
мой
не меньше, чем собственным сыном И он
будет
радоваться
принесенной
тобою вести Прими за нее в дар это ожерелье
Но
капля за каплей вливала Мантхара в
душу
недалекой цар-
ской
любимицы яд зависти И наконец Кайкейя сама спросила
совета, как сделать, чтобы царство досталось Бхарате
— Удались в Дом гнева — прошипела коварная советчица —
Предайся
притворной печали Супруг, увидев, что ты исчезла
бросится за тобою И тогда ты выскажи две просьбы пусть от-
правит Раму на четырнадцать лет в изгнание и назначит царем
Бхарату
— Но он верен своему слову и не нарушит его даже ради ме-
ня,
- отозвалась Кайкейя
— Это верно
1
— воскликнула горбунья — Но вспомни когда
ты вынесла раненого Дашарагху из боя он обещал тебе на выбор
два дара Ты тогда от них отказалась, сказав, что жизнь с люби-
мым — лучший из даров
Злая
женщина словно в
воду
смотрела Отыскал царь свою
любимицу в Доме гнева на голой земле, в затрапезном одеянии,
без драгоценных украшений и бросился к ней со словами
— Что стряслось? В чем причина твоей обиды? Чем я прови-
нился
перед тобой?
— Помнишь, — сказала Кайкейя, вставая, — ты обещал вы-
полнить
две мои просьбы?
— Конечно, помню, — воскликнул царь — Я готов их выпол-
нить
и теперь
— Тогда, — сказала Кайкейя, — пусть воцарится не Рама
сломавший
лук Шивы, а мой сын Бхарата Рама же пусть удалит-
ся
на четырнадцать лет в непроходимые леса и носит одеяние из
бересты, как положено отшельнику
Услышав эти слова, царь потерял дар речи, когда же смог за-
говорить, объяснил Кайкейе, какой вред она готова принести
государству
и всему Солнечному
роду,
какую обиду причиняет
она
безупречному Раме, какой несмываемый позор навлекает на
свое имя Но глупая и завистливая женщина была непреклонна
Упал тогда царь к ее ногам, умоляя пощадить его старость и лю-
бовь, которую он доказал своей жизнью Но и это не помогло И
послал царь, никогда не нарушавший своего слова, возничего
Сумантру за Рамой и Ситой
183