
155 
особенно в районах паромных переправ, а также появление малых судов (прогулочных, 
рыболовных,  яхт,  быстроходных  катеров  и  т.д.),  следующих  курсами,  отличающимися 
от рекомендованных; 
частые  смены курсов, требующие  уделять  больше  внимания навигации  и  в  то  же 
время усложняющие наблюдение за целями, так как цели также часто маневрируют; 
ограниченность зоны визуального и радиолокационного обзора, относительно ма-
лые дистанции обнаружения встречных судов, скоротечность ситуаций, острый дефицит 
времени на принятие решений и маневрирование; 
чрезвычайно  малый  запас  времени  и  пространства  для  реакции  на  неожиданный 
или неверный маневр цели, для коррекции собственного неудачного маневра, для дейст-
вий при отказе технических средств; 
большое  число  навигационных  ориентиров,  включая  плавучие  СНО,  установка 
нештатных буев и вех, имеющих специальное назначение и не упомянутых в навигаци-
онных источниках. 
В силу этого требуется особенно высокая точность, четкость, безошибочность, бы-
стродействие всей системы управления движением судна; обе основные задачи - преду-
преждение  столкновений  и  навигация - должны  решаться  одновременно,  непрерывно, 
взаимосвязанно. Пренебрежение любой из них влечет за собой повышение риска столк-
новения либо посадки на мель в процессе расхождения. 
Типичным примером подобного района являются Балтийские проливы и, в частно-
сти,  установленный глубоководный путь Т, движение по которому довольно интенсив-
но. 
Большинство  районов  со  стесненными  условиями  находятся  во  внутренних  или 
территориальных водах, где установлены местные правила плавания, почти во всех рай-
онах имеется лоцманское обслуживание, во многих имеются установленные пути (фар-
ватеры,  рекомендованные  курсы  и  т.д.),  а  в  некоторых  случаях  и  системы  управления 
или регулирования движением судов. 
Сложность  условий  плавания в  стесненных  водах  обусловливает  абсолютную не-
обходимость  заблаговременной  тщательной  подготовки  к  такому  плаванию,  включая 
изложенные в РШС-89 меры  технического  и организационного характера. Особое вни-
мание обращается на необходимость усиления ходовой вахты, своевременного перевода 
двигателя в маневренный режим, перехода на ручное управление рулем, заблаговремен-
ного выхода на курс, ведущий в узкий пролив, выбора безопасной скорости. 
Обращается особое внимание на целесообразность оценки всех обстоятельств пла-
вания и возможностей судна до принятия решения о следовании в узкий проход. 
Сложные ситуации могут возникать на подходах к узкостям и СРД: скопление су-
дов у входа в узкость, идущих пересекающимися курсами, серьезно усугубляет трудно-
сти плавания для каждого из них. Рекомендуется учитывать это обстоятельство и, под-
ходя  к  узкости,  заранее  выполнить  поворот,  чтобы  лечь  на  рекомендованный  курс,  не 
затрудняя движения судов, идущих навстречу. Если же судно, подходящее к узкости, не 
считается со стесненными условиями плавания и создает дополнительные трудности для 
расхождения, то лучший маневр для другого судна, следующего на выход из узкости, - 
остановка движения. 
Учитывая сложность условий плавания, ограниченность зоны визуального и (или) 
радиолокационного  обзора,  важность  дополнительной  информации  о  движении  судов, 
рекомендуется (особенно  при ограниченной видимости)  давать информацию  по  радио-
телефону о своем движении как при подходе к узкости, так и периодически при плава-