
народа, так и ее условно-мифологическое, поэтизированное, иносказательно-возвышенное, т. е. 
одухотворенное, прочтение. При иносказательном восприятии мифологии народ знает свою реальную 
историю и не отрицает ее, но склонен поэтически возвышать ее до эпоса, что естественно - ведь это его 
собственная и единственная история. При религиозно-напоминательном восприятии народ возвышает 
свою семейную историю до Небес, но еще и не отрицает ее посюсторонней и «грешной» реальности. 
Однако при придании мифологии религиозно-абсолютистского характера условность превращается в 
буквальность и догму, а всё, что противоречит догме, подлежит проклятию и уничтожению как ересь. 
Например, в Древней Элладе никто не требовал верить буквально в действия и взаимоотношения 
олимпийских богов, как и в Древней Руси никто не требовал верить буквально в происхождение 
русского народа от отца — Сварога через Дажьбога и земных праотцев Ария и Кия. Это представление 
о небесных и небесно-земных прародителях было лишь одним из условных знаков национальной 
идентичности и нуждалось только в признании его внутреннего смысла, а не внешней канвы 
описанной истории. Однако внедренная византийскими миссионерами трактовка русской истории как 
продолжения иудейско-христианской истории требовала признания и новопридуманного звена, 
связующего Русь с Византией, - мифического путешествия апостола Андрея из Херсонеса в Рим через 
Днепр, леса и северные болота. 
Видимо, иной версии апостольского благословения для Киева, возникшего через 600 лет после деяний 
учеников Иисуса, не пришло в голову теологам-пантеистам из Константинополя. Главное для них было 
в том, чтобы в итоге их религиозного толкования истории русские гордились не реальными 
историческими победами своей нации над ненавистной всему миру Византией, а своим духовным 
рабством у нее и псевдонациональным идеалом «Рима третьей свежести». Поскольку Москва тогда 
была еще малозначимым городком, то и летопись сконцентрировала «благодать» очередного Рима на 
тогдашней столице Малой Руси - Киеве. 
235 
Подмена национального ритуала религиозным обнаруживала себя и в таких важных вопросах как образ 
небесного покровительства над нацией. В начале октября русичи праздновали «покров» бога Крышеня, 
когда заканчивалась уборка урожая, земля покрывалась снегом и начиналась пора свадеб. Девушки на 
селе еще и в XIX веке пели: «Крышень, Крышень, покрой землю снежком, а меня женишком!» Отмена 
греческими миссионерами «языческого» Небесного покровительства над Русью грозила разделением 
единой русской нации и повторением для всей Руси насилия, с которым проводилось крещение 
новгородцев. И тогда национальный миф был ассимилирован с греко-христианской терминологией 
путем компромиссного этимологического истолкования слова «покров»: древнерусское 
покровительствующее божество было переименовано на византийский лад, но взамен к уже 
имевшимся сверхъестественным функциям получило еще и функции универсалистского и 
политического характера: не только убранный урожай и готовящиеся свадьбы были взяты под 
покровительство Небес, но и в целом вся великая Русь! 
Православный праздник Покрова Божьей Матери, который по сути своей должен был быть одним из 
основных государственных ритуалов для России, интерпретируется и сегодня в церковном житии 
следующим образом: двое византийских граждан увидели во Влахернской церкви в Константинополе 
Богородицу, простирающую омофор (покров) над греками. Согласно переписанному на славянский и 
русский языки греческому объяснению этого праздника, увиденная двумя греками Богородица спасала 
Константинополь... от наших прадедов - русичей, осаждавших ненавистный им вражеский город! Ее 
омофор - символ защиты не русских людей, а их врагов -греков, причем от русских воинов! 
После того как, согласно греческому преданию, данный покров был опущен в Босфор 
константинопольским патриархом, русские войска потерпели поражение, много наших прадедов было 
убито, и флот отступил. Тем самым, подлинный смысл греческой интерпретации Покрова - это радость 
по поводу убийства русских воинов, овдовения их жен, сиротства их детей .и поражения русского 
оружия. Греки имели, конечно, повод для радости, однако что здесь праздновать русскому народу? - 
Собственное духовное холопство у врага и смерть своих близких? 
Любопытно, что у греков такого праздника сегодня уже не сохранилось, зато в России его 
истрактовали как Покров Богородицы над Россией и стали весьма широко отмечать. 
Удивительно лишь то, что, в отличие от многих других подобных случаев религиозного синкретизма, 
священнослужители-агиографы не установили более подходящего истолкования этого праздника: они 
могли бы, например, объявить об аналогичном видении Богородицы с 
236 
омофором русскому национальному святому. Это упущение можно объяснить либо небрежением и 
безграмотностью отечественного духовенства, либо колонизаторскими замашками надменных 
греческих миссионеров в отношении всего исконно русского. «Сколько зла наделала грекам Русь!» - 
восклицают, посылая скорбящую царевну Анну замуж за Владимира Киевского, ее братья («Повесть 
временных лет»
1
), и вот теперь, по-видимому, можно было сполна отомстить русским и унизить Русь